Marko 13:5-8
Marko 13:5-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Isus poče da im govori: „Pazite da vas ko ne zavede! Mnogi će doći u moje ime govoreći: ’Ja sam taj!’ te će mnoge zavesti. A kada čujete da se vode ratovi i da se šire glasine o predstojećim ratovima, ne plašite se, jer sve to mora da se dogodi, ali to još nije kraj. Podići će se narod na narod i carstvo na carstvo; biće zemljotresa po raznim mestima i gladi. Ovo je tek početak nevolja.
Marko 13:5-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А Исус поче да им говори: „Пазите да вас ко не заведе. Многи ће доћи у моје име говорећи да сам ја, те ће завести многе. А кад чујете за ратове и гласове о ратовима, не плашите се. Јер то мора да буде, али још није крај; јер ће устати народ на народ и царство на царство. Биће земљотреса по разним местима, биће глади. То је почетак невоља.
Marko 13:5-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Пазите да вас нико не заведе«, поче Исус да им говори. »Многи ће доћи у моје име и говорити: ‚Ја сам‘ и многе ће завести. Када чујете за ратове и гласине о ратовима, не узнемиравајте се, јер то мора да се догоди, али то још није крај. Народ ће се дићи против народа и царство против царства. И биће земљотреса на разним местима, и биће глади. То је само почетак порођајних мука.
Marko 13:5-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Isus poče da im govori: „Pazite da vas ko ne zavede! Mnogi će doći u moje ime govoreći: ’Ja sam taj!’ te će mnoge zavesti. A kada čujete da se vode ratovi i da se šire glasine o predstojećim ratovima, ne plašite se, jer sve to mora da se dogodi, ali to još nije kraj. Podići će se narod na narod i carstvo na carstvo; biće zemljotresa po raznim mestima i gladi. Ovo je tek početak nevolja.
Marko 13:5-8 Нови српски превод (NSP)
Исус поче да им говори: „Пазите да вас ко не заведе! Многи ће доћи у моје име говорећи: ’Ја сам тај!’ те ће многе завести. А када чујете да се воде ратови и да се шире гласине о предстојећим ратовима, не плашите се, јер све то мора да се догоди, али то још није крај. Подићи ће се народ на народ и царство на царство; биће земљотреса по разним местима и глади. Ово је тек почетак невоља.
Marko 13:5-8 Sveta Biblija (SRP1865)
A Isus odgovarajuæi im poèe govoriti: èuvajte se da vas ko ne prevari. Jer æe mnogi doæi na moje ime govoreæi: ja sam; i mnoge æe prevariti. A kad èujete ratove i glasove o ratovima, ne plašite se; jer treba da to bude; ali to još nije pošljedak. Ustaæe narod na narod i carstvo na carstvo; i zemlja æe se tresti po svijetu; i biæe gladi i bune. To je poèetak stradanju.