Marko 10:43-45
Marko 10:43-45 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А међу вама није тако. Него ко хоће да буде велик међу вама, нека буде свима слуга; и ко хоће да буде први међу вама, нека буде свима слуга; јер и Син човечји не дође да му служе, него да служи и да даде свој живот као откуп за многе.”
Marko 10:43-45 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Али, нека међу вама не буде тако. Него, ко хоће да буде велик међу вама, нека вам буде служитељ, и ко хоће да буде први међу вама, нека свима буде слуга. Јер, ни Син човечији није дошао да му служе, него да служи и да свој живот дâ као откупнину за многе.«
Marko 10:43-45 Novi srpski prevod (NSPL)
Ali među vama nije tako! Nego, ko hoće među vama da bude velik, neka vam bude sluga, i ko hoće da bude prvi među vama, neka svima bude sluga. Jer, Sin Čovečiji nije došao da mu služe, nego da služi i da svoj život da kao otkupninu za mnoge.“
Marko 10:43-45 Нови српски превод (NSP)
Али међу вама није тако! Него, ко хоће међу вама да буде велик, нека вам буде слуга, и ко хоће да буде први међу вама, нека свима буде слуга. Јер, Син Човечији није дошао да му служе, него да служи и да свој живот да као откупнину за многе.“