Marko 10:10-12
Marko 10:10-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И код куће опет га ученици питаху о томе. Он им пак рече: „Ко отпусти своју жену и ожени се другом, чини прељубу према њој; и ако она отпусти свога мужа и уда се за другога, чини прељубу.”
Marko 10:10-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Када су опет били у кући, ученици га упиташе о овоме, а Исус им рече: »Ко се разведе од своје жене и ожени се другом, чини према њој прељубу. А и она, ако се разведе од свога мужа и уда за другога, чини прељубу.«
Marko 10:10-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Kada su se ponovo našli u kući, učenici su ponovo upitali Isusa o ovome. On im odgovori: „Svako ko se razvede od svoje žene i oženi drugom, čini preljubu prema svojoj ženi. I ako se žena razvede od svoga muža, pa se uda za drugog, takođe čini preljubu.“
Marko 10:10-12 Нови српски превод (NSP)
Када су се поново нашли у кући, ученици су поново упитали Исуса о овоме. Он им одговори: „Свако ко се разведе од своје жене и ожени другом, чини прељубу према својој жени. И ако се жена разведе од свога мужа, па се уда за другог, такође чини прељубу.“