Marko 1:9-13
Marko 1:9-13 Novi srpski prevod (NSPL)
Tih dana je Isus došao iz Nazareta u Galileji i Jovan ga je krstio u Jordanu. Dok je Isus izlazio iz vode, ugledao je otvoreno nebo i Duha kako se u vidu goluba spušta na njega. Uto se začuje glas sa neba: „Ti si Sin moj voljeni, ti si mi sva radost!“ A Duh odmah odvede Isusa u pustinju. Tamo je proveo četrdeset dana, i bio kušan od Satane. Bio je okružen divljim životinjama i anđeli su mu služili.
Marko 1:9-13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И у то време дође Исус из Назарета галилејског, те га Јован крсти у Јордану. И одмах, излазећи из воде, виде отворена небеса и Духа где силази на њега као голуб. И чу се глас с небеса: „Ти си Син мој љубљени, ти си по мојој вољи.” И одмах га Дух изведе у пустињу. И беше у пустињи четрдесет дана искушаван од сатане, и беше са зверима, и анђели му служаху.
Marko 1:9-13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
У то време дође Исус из Назарета у Галилеји и Јован га крсти у реци Јордан. А када је излазио из воде, виде растворена небеса и Духа како као голуб силази на њега. А са небеса се зачу глас: »Ти си мој љубљени Син! Ти си по мојој вољи!« И одмах га Дух посла у пустињу, где је био четрдесет дана, а Сатана га је искушавао. Био је са дивљим животињама, а анђели су му служили.
Marko 1:9-13 Novi srpski prevod (NSPL)
Tih dana je Isus došao iz Nazareta u Galileji i Jovan ga je krstio u Jordanu. Dok je Isus izlazio iz vode, ugledao je otvoreno nebo i Duha kako se u vidu goluba spušta na njega. Uto se začuje glas sa neba: „Ti si Sin moj voljeni, ti si mi sva radost!“ A Duh odmah odvede Isusa u pustinju. Tamo je proveo četrdeset dana, i bio kušan od Satane. Bio je okružen divljim životinjama i anđeli su mu služili.
Marko 1:9-13 Нови српски превод (NSP)
Тих дана је Исус дошао из Назарета у Галилеји и Јован га је крстио у Јордану. Док је Исус излазио из воде, угледао је отворено небо и Духа како се у виду голуба спушта на њега. Уто се зачује глас са неба: „Ти си Син мој вољени, ти си ми сва радост!“ А Дух одмах одведе Исуса у пустињу. Тамо је провео четрдесет дана, и био кушан од Сатане. Био је окружен дивљим животињама и анђели су му служили.
Marko 1:9-13 Sveta Biblija (SRP1865)
I u to vrijeme doðe Isus iz Nazareta Galilejskoga, i krsti ga Jovan u Jordanu, I odmah izlazeæi iz vode vidje nebo gdje se otvori, i Duh kao golub siðe na nj. I glas doðe s neba: ti si sin moj ljubazni koji je po mojoj volji. I odmah Duh izvede ga u pustinju. I bi ondje u pustinji dana èetrdeset, i kuša ga sotona, i bi sa zvjerinjem, i anðeli služahu mu.