YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Marko 1:4-11

Marko 1:4-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Појави се Јован крстећи у пустињи и проповедајући покајничко крштење за опроштај грехова. И излажаше к њему сва јудејска земља и сви Јерусалимљани, и он их крштаваше у реци Јордану, при чему они исповедаху своје грехе. А Јован беше обучен у хаљину од камиље длаке и имаше кожни појас око својих бедара и јеђаше скакавце и дивљи мед. И проповедаше говорећи: „За мном долази јачи од мене, пред ким нисам достојан да се сагнем и одрешим ремена на обући његовој. Ја вас крстих водом, а он ће вас крстити Духом Светим.” И у то време дође Исус из Назарета галилејског, те га Јован крсти у Јордану. И одмах, излазећи из воде, виде отворена небеса и Духа где силази на њега као голуб. И чу се глас с небеса: „Ти си Син мој љубљени, ти си по мојој вољи.”

Marko 1:4-11 Нови српски превод (NSP)

И тако се појавио Јован крстећи у пустињи и проповедајући покајање и крштење ради опроштења греха. Људи из целе Јудеје и сви из Јерусалима долазили су к њему, а он их је крштавао у реци Јордану, при чему су они исповедали своје грехе. Јован је био одевен у одећу од камиље длаке, а око струка је имао кожни појас. Хранио се скакавцима и дивљим медом. Јован је најављивао: „После мене долази неко ко је моћнији од мене, пред ким нисам достојан да се сагнем и одрешим ремење на његовој обући. Ја вас крштавам водом, а он ће вас крстити Светим Духом.“ Тих дана је Исус дошао из Назарета у Галилеји и Јован га је крстио у Јордану. Док је Исус излазио из воде, угледао је отворено небо и Духа како се у виду голуба спушта на њега. Уто се зачује глас са неба: „Ти си Син мој вољени, ти си ми сва радост!“