YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Knjiga proroka Miheja 2:1-13

Knjiga proroka Miheja 2:1-13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Тешко онима који неправду смишљају и снују зло на постељама својим! Ујутру то и извршују јер је сила у руци њиховој. Они поља зажеле, па их отимају, и куће – па их узимају. Чине насиље човеку у кући његовој и власнику у поседу његовом. Зато овако говори Господ: „Ево, смишљам зло роду том. Нећете извући вратове своје, нити ћете поносито ходати, јер ће то зло време бити. У тај дан ће се тужбалице спевати и тужно јадиковати: ‘Пропадосмо! Продаје се наследство народа мога! Како ми се узима! Непријатељу се деле поља наша! Никог нема да повуче уже за жреб у скупу Господњем. Не балавите!’ – тако балаве они! ‘Не треба пенушати због тога! Тако нећемо пропасти! Зар је проклет дом Јаковљев? Зар је Господ стрпљење изгубио? Зар он тако поступа? Нису ли угодне речи моје ономе ко исправно ходи? Ви устајете као непријатељ народу моме. Безазленом огртач отимате као у време ратно. Истерујете жене народа мога из милих кућа њихових. Одузимате славу деци њиховој, коју сам им одувек дао. Устаните, идите! Ово није почивалиште! Због нечистоће патња долази!’ Кад неко иде и лажно говори: ‘Наговештавам ти вино и пиће!’ – он би био пророк народу овом. Све ћу вас сабрати, Јакове, скупићу остатак Израиљев! Сместићу их као овце у тору, брујаће гомила људи. Испред њих разбијач иде, разбиће и кроз врата ће проћи. Пред њима ће ићи цар њихов, Господ је на челу!”

Knjiga proroka Miheja 2:1-13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Тешко онима који смишљају злодела и кују зло на својим постељама! Чим сване јутро, своје науме изврше, јер је то у њиховој моћи. Пожеле поља, и отму их, и куће, и узму их. Преваре човека, и узму му дом, преваре човека, и отму му наследство. Зато овако каже ГОСПОД: »Ево, смишљам несрећу против овога рода, од које вам нема спаса. Нећете више ходати охоло, јер то ће бити време несреће. Тога дана људи ће вас исмевати и ругати вам се овом тужбалицом: ‚Пропадосмо сасвим! Раздељен је посед мога народа, ГОСПОД га одузе, поробљивачима раздели наша поља.‘« Зато нећеш имати никога да ти коцком додели земљу у заједици ГОСПОДЊОЈ. »Не пророкујте!« говоре њихови пророци. »Не пророкујте о томе! Нас неће задесити срамота.« Зар да се говори, народе Јаковљев: »Зар је Дух ГОСПОДЊИ постао нестрпљив? Зар су то његова дела?« »Зар моје речи нису благотворне за онога ко живи исправно? Али ви се дигосте против мога народа као непријатељ. Са безбрижних пролазника огртаче скидате док се враћају из рата. Жене мога народа из топлих домова изгоните. Мој благослов довека одузимате од њихове деце. Устајте, одлазите! Ово није место вашег починка. Зато што је нечисто, докраја ће бити уништено. »Да лажов и варалица дође и каже: ‚Проричем вам обиље вина и опојних пића‘ – баш такав пророк би одговарао овом народу!« »Целога ћу те окупити, Јакове. Сабраћу Остатак Израелов, сабраћу их као овце у тору, као стадо на његовом пашњаку – све ће врвети од људи. Пред њима ће ићи Онај који ће им прокрчити пут, а они ће провалити кроз капију и изаћи. Пред њима ће ићи њихов Цар, ГОСПОД ће им бити на челу.«

Knjiga proroka Miheja 2:1-13 Novi srpski prevod (NSPL)

Jao onima koji zlo spremaju, koji kuju nepravdu na posteljama svojim! Kad osvane, onda to i čine, jer je sila u ruci njihovoj. Zažele njive – otimaju ih; i kuće – oduzimaju ih. Oni tlače čoveka i dom njegov, čoveka i njegovo nasledstvo. Zato ovako kaže Gospod: „Evo, rodu ovom spremam zlo. Iz njega nećete svoje vratove izvući i nećete nadmeno ići, jer će doći vreme zla. Toga će dana o vama s podsmehom pričati, naricaće naricaljku: ’Zbilo se – reći će. Satrveni smo sasvim. Menjao je deo naroda moga. Kako ga je otrgnuo od mene! Naša je polja dao otpadnicima.’“ Zato nećeš imati nikoga ko bi ti žrebom merio užetom zemlju u zboru Gospodnjem. „Ne penite proroštvima“ – prorokuju oni – „Ne prorokujte o tim stvarima! Neće se na nas obrušiti.“ Kažeš li ti, o, dome Jakovljev: „Je li Duh Gospodnji nestrpljiv? To li su njegova dela?“ „Ne čine li moje reči dobro onome koji ispravno živi? Koliko juče moj se narod podigao kao neprijatelj. Skidate sa haljine plašt onima koji spokojno prolaze, kao oni koji se iz bitke vraćaju. Žene mog naroda terate iz njihovih voljenih kuća, od njihove dece slavu moju doveka uzimate. Ustanite i idite jer ovo nije mesto počinka. Zato što je nečisto, biće razoreno i biće to strahovito razaranje. Ako čovek lažov, što ide niz vetar, slaže – prorokovaću ti o vinu i žestokom piću – taj će biti prorok ovom narodu. Zaista, okupiću, Jakove, sve vas. Zaista, zajedno ću okupiti ostatak Izrailjev. Učiniću ih poput ovaca u toru, poput stada posred paše njegove, da od ljudi bude larma. Pred njima će ići onaj što prodire, pa će i oni prodrti, proći kroz vrata i izaći kroz njih. Njihov će car ići pred njima i Gospod na njihovom čelu.“

Knjiga proroka Miheja 2:1-13 Нови српски превод (NSP)

Јао онима који зло спремају, који кују неправду на постељама својим! Кад осване, онда то и чине, јер је сила у руци њиховој. Зажеле њиве – отимају их; и куће – одузимају их. Они тлаче човека и дом његов, човека и његово наследство. Зато овако каже Господ: „Ево, роду овом спремам зло. Из њега нећете своје вратове извући и нећете надмено ићи, јер ће доћи време зла. Тога ће дана о вама с подсмехом причати, нарицаће нарицаљку: ’Збило се – рећи ће. Сатрвени смо сасвим. Мењао је део народа мога. Како га је отргнуо од мене! Наша је поља дао отпадницима.’“ Зато нећеш имати никога ко би ти жребом мерио ужетом земљу у збору Господњем. „Не пените пророштвима“ – пророкују они – „Не пророкујте о тим стварима! Неће се на нас обрушити.“ Кажеш ли ти, о, доме Јаковљев: „Је ли Дух Господњи нестрпљив? То ли су његова дела?“ „Не чине ли моје речи добро ономе који исправно живи? Колико јуче мој се народ подигао као непријатељ. Скидате са хаљине плашт онима који спокојно пролазе, као они који се из битке враћају. Жене мог народа терате из њихових вољених кућа, од њихове деце славу моју довека узимате. Устаните и идите јер ово није место починка. Зато што је нечисто, биће разорено и биће то страховито разарање. Ако човек лажов, што иде низ ветар, слаже – пророковаћу ти о вину и жестоком пићу – тај ће бити пророк овом народу. Заиста, окупићу, Јакове, све вас. Заиста, заједно ћу окупити остатак Израиљев. Учинићу их попут оваца у тору, попут стада посред паше његове, да од људи буде ларма. Пред њима ће ићи онај што продире, па ће и они продрти, проћи кроз врата и изаћи кроз њих. Њихов ће цар ићи пред њима и Господ на њиховом челу.“

Knjiga proroka Miheja 2:1-13 Sveta Biblija (SRP1865)

Teško onima koji smišljaju bezakonje i o zlu se trude na posteljama svojim, i kad svane izvršuju, jer im je sila u ruci. Žele njive, i otimaju ih; žele kuæe, i uzimaju; èine silu èovjeku i kuæi njegovoj, èovjeku i našljedstvu njegovu. Zato ovako veli Gospod: evo, ja mislim zlo tome rodu, iz kojega neæete izvuæi vratova svojih, niti æete hoditi ponosito, jer æe biti zlo vrijeme. U ono vrijeme govoriæe se prièa o vama, i naricaæe se žalosno govoreæi: propadosmo; promijeni dio naroda mojega; kako mi uze! uzevši njive naše razdijeli. Zato neæeš imati nikoga ko bi ti povukao uže za ždrijeb u zboru Gospodnjem. Nemojte prorokovati, neka oni prorokuju; ako im ne prorokuju, neæe otstupiti sramota. O ti, koji se zoveš dom Jakovljev, je li se umalio duh Gospodnji? jesu li to djela njegova? eda li moje rijeèi nijesu dobre onome koji hodi pravo? A narod se moj prije podiže kao neprijatelj; preko haljine skidate plašt s onijeh koji prolaze ne bojeæi se, koji se vraæaju iz boja. Žene naroda mojega izgonite iz milijeh kuæa njihovijeh, od djece njihove otimate slavu moju navijek. Ustanite i idite, jer ovo nije poèivalište; što se oskvrni, pogubiæe vas pogiblju velikom. Ako ko hodi za vjetrom i kazuje laži govoreæi: prorokovaæu ti za vino i za silovito piæe; taj æe biti prorok ovome narodu. Doista æu te sabrati svega, Jakove, doista æu skupiti ostatak Izrailjev; postaviæu ih zajedno kao ovce Vosorske, kao stado usred tora njihova, biæe vreva od ljudstva. Pred njima æe iæi koji razbija; oni æe razbiti i proæi kroz vrata, i izaæi æe; i car æe njihov iæi pred njima, i Gospod æe biti pred njima.