Knjiga proroka Miheja 1:8-16
Knjiga proroka Miheja 1:8-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Плакаћу и ридаћу због тога. Ићи ћу бос и го. Завијаћу као шакали и кричаћу као нојеви. Рана јој је непреболна, до Јуде допире. Дотиче врата народа мога, до Јерусалима. Не јављајте Гату, не плачите! У Вит-Афри ваљајте се у праху! Изађи срамотно, становнице сафирска! Неће изаћи становница сананска! Вет-Езил је из темеља ишчупан, из чврстих основа својих! Страхује за имовину становница Марота јер зло силази од Господа на врата јерусалимска. Упрегни у кола брзе коње, становнице лахиска! Ти си била узрок греха кћери сионске, јер су у теби били грехови Израиља. Подај отпуст Моресету гатском. Домови ахсивски превариће цареве Израиљеве. Наследника ћу ти довести, становнице мариска! У Одолам ће доћи слава Израиљева. Почупај се и острижи за милом децом својом.”
Knjiga proroka Miheja 1:8-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Због тога ћу заплакати и закукати, гô и бос ићи наоколо, завијати као шакал и лелекати као ној. Јер, њена је рана неисцељива – све до Јуде се проширила, допрла до капије мога народа, до самог Јерусалима. Не говорите о томе у Гату, не плачите у Аку, у Бет-Леафри се ваљајте у прашини. Прођите осрамоћени и голи, житељи Шафира. Неће изаћи житељи Цаанана, Бет-Ецел је у жалости: ускратиће вам помоћ. Житељи Марота превијају се од бола, чекајући олакшање, јер се несрећа од ГОСПОДА спустила све до капије Јерусалима. Упрегните брзе коње у кола, житељи Лахиша. Ви сте први Кћер сионску навели на грех, јер међу вама су се нашли преступи Израелови. Зато дајте опроштајне дарове Морешет-Гату. Град Ахзив довешће у заблуду цареве Израела. Опет ћу на вас довести освајача, житељи Мареше. Слава Израелова доћи ће до Адулама. Обријте главу у знак жалости за својом милом децом, будите ћелави као орао лешинар, јер ће она од вас отићи у изгнанство.
Knjiga proroka Miheja 1:8-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Žaliću ja zbog ovog, vapiću, ići ću bos i go. Zavijaću naricaljku kao šakal i kliktaću kao ženka noja. Jer nema leka za njenu ranu koja dođe sve do Jude, raširi se sve do vrata mog naroda u Jerusalimu. Ne javljajte Gatu, ne jecajte, ne plačite. U Vet-Afri u prašini valjajte se. Beži, stanovnice safirska, gola i osramoćena. Neće izaći stanovnica sananska jer zbog naricaljke Vet-Ezela tamo nećete zaklon naći. Dobro čeka zabrinuta stanovnica marotska, jer je sišlo od Gospoda zlo na vrata Jerusalima. U bojna kola upregni konje, stanovnice Lahisa, jer si početak greha ćerko sionska. U tebi su se našli prestupi Izrailja. Zato ćeš dati darove Moreset-Gatu, a kuće ahzivske izneveriće careve Izrailja. Ipak ću ti dovesti osvajača, stanovnice mariska, a do Odolama će doći slava Izrailja. Oćelavi i kosu ošišaj za decom svojom milom. Raširi ćelu svoju kao lešinar, jer će od tebe otići u izgnanstvo.
Knjiga proroka Miheja 1:8-16 Нови српски превод (NSP)
Жалићу ја због овог, вапићу, ићи ћу бос и го. Завијаћу нарицаљку као шакал и кликтаћу као женка ноја. Јер нема лека за њену рану која дође све до Јуде, рашири се све до врата мог народа у Јерусалиму. Не јављајте Гату, не јецајте, не плачите. У Вет-Афри у прашини ваљајте се. Бежи, становнице сафирска, гола и осрамоћена. Неће изаћи становница сананска јер због нарицаљке Вет-Езела тамо нећете заклон наћи. Добро чека забринута становница маротска, јер је сишло од Господа зло на врата Јерусалима. У бојна кола упрегни коње, становнице Лахиса, јер си почетак греха ћерко сионска. У теби су се нашли преступи Израиља. Зато ћеш дати дарове Моресет-Гату, а куће ахзивске изневериће цареве Израиља. Ипак ћу ти довести освајача, становнице мариска, а до Одолама ће доћи слава Израиља. Оћелави и косу ошишај за децом својом милом. Рашири ћелу своју као лешинар, јер ће од тебе отићи у изгнанство.
Knjiga proroka Miheja 1:8-16 Sveta Biblija (SRP1865)
Zato æu plakati i ridati; hodiæu svuèen i go; plakaæu kao zmajevi i tužiæu kao sove. Jer joj se rane ne mogu iscijeliti, doðoše do Jude, dopriješe do vrata mojega naroda, do Jerusalima. Ne javljajte u Gatu, ne plaèite; u Vit-Afri valjaj se po prahu. Izidi, stanovnice Safirska, s golom sramotom; stanovnica Sananska neæe izaæi; žalost Vet-ezilska neæe vam dati stanka. Jer stanovnica Marotska tuži za svojim dobrom. Jer siðe zlo od Gospoda do vrata Jerusalimskih. Upregni brze konje u kola, stanovnice Lahiska, koja si poèetak grijehu kæeri Sionskoj, jer se u tebi naðoše zloèinstva Izrailjeva. Zato pošlji dare Moresetu Gatskom; domovi Ahsivski prevariæe careve Izrailjeve. Još æu ti dovesti našljednika, stanovnice Mariska; doæi æe do Odolama, slave Izrailjeve. Naèini se æelava i ostrizi se za milom djecom svojom; raširi æelu svoju kao orao, jer se vode od tebe u ropstvo.