Matej 28:1-6
Matej 28:1-6 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А после суботе, у свануће првога дана недеље, дође Марија Магдалена и друга Марија да погледају гроб. И, гле, земљотрес би велики, јер анђео Господњи сиђе с неба, приступи, одвали камен и сеђаше на њему. А лик му је био као муња и одело његово бело као снег. Од страха пред њим уздрхташе стражари и посташе као мртви. Тада анђео проговори и рече женама: „Не бојте се! Знам, наиме, да тражите Исуса распетога! Нема га овде. Јер васкрсе као што рече; дођите и видите место где је лежао.
Matej 28:1-6 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
После суботе, у зору првог дана седмице, дођоше Марија Магдалина и друга Марија да погледају гроб. Уто настаде велик земљотрес, јер се Господњи анђео спустио са неба, пришао гробу, одваљао камен и сео на њега. Лице му је било као муња, а одећа бела као снег. Чувари задрхташе од страха и обамреше. Анђео проговори и рече женама: »Ви се не бојте. Знам да тражите Исуса, који је распет. Он није овде – васкрсао је, баш као што је и рекао. Дођите и погледајте место где је лежао
Matej 28:1-6 Novi srpski prevod (NSPL)
A posle subote, u svanuće prvoga dana nedelje, dođoše Marija Magdalena i druga Marija da pogledaju grob. U taj čas nasta veliki potres, jer je anđeo Gospodnji sišao sa neba, pristupio, otkotrljao grobni kamen i seo na njega. Lik mu je bio kao munja, a odeća bela kao sneg. Od straha pred njim, stražari su uzdrhtali i postali kao mrtvi. Anđeo reče ženama: „Ne bojte se! Znam da tražite razapetog Isusa. On nije ovde. Vaskrsao je onako kako je rekao. Dođite i vidite mesto gde je ležao.
Matej 28:1-6 Нови српски превод (NSP)
А после суботе, у свануће првога дана недеље, дођоше Марија Магдалена и друга Марија да погледају гроб. У тај час наста велики потрес, јер је анђео Господњи сишао са неба, приступио, откотрљао гробни камен и сео на њега. Лик му је био као муња, а одећа бела као снег. Од страха пред њим, стражари су уздрхтали и постали као мртви. Анђео рече женама: „Не бојте се! Знам да тражите разапетог Исуса. Он није овде. Васкрсао је онако како је рекао. Дођите и видите место где је лежао.
Matej 28:1-6 Sveta Biblija (SRP1865)
A po veèeru subotnom na osvitak prvoga dana nedjelje doðe Marija Magdalina i druga Marija da ogledaju grob. I gle, zemlja se zatrese vrlo; jer anðeo Gospodnji siðe s neba, i pristupivši odvali kamen od vrata grobnijeh i sjeðaše na njemu. A lice njegovo bijaše kao munja, i odijelo njegovo kao snijeg. I od straha njegova uzdrktaše se stražari, i postadoše kao mrtvi. A anðeo odgovarajuæi reèe ženama: ne bojte se vi; jer znam da Isusa raspetoga tražite. Nije ovdje: jer ustade kao što je kazao. Hodite da vidite mjesto gdje je ležao Gospod.