Matej 24:29-51
Matej 24:29-51 Novi srpski prevod (NSPL)
A odmah nakon nevolje tih dana ’sunce će potamneti, a mesec neće više svetleti; zvezde će sa neba padati, i sile se nebeske uzdrmati.’ I tada će se na nebu pojaviti znak Sina Čovečijeg, i sva će plemena na zemlji zakukati i ugledati Sina Čovečijeg kako dolazi na oblacima nebeskim sa silom i velikom slavom. A na glas velike trube, on će poslati svoje anđele da saberu njegove izabrane sa četiri strane sveta, s kraja na kraj neba. Poučite se na primeru smokve. Kada njena grana omekša i lišće potera, tada znate da je leto na pragu. Tako i vi, kad vidite sve ovo, znajte da je on blizu, pred vratima. Zaista vam kažem da ovaj naraštaj neće proći dok se sve ovo ne dogodi. Nebo i zemlja će proći, ali moje reči neće proći. A koji je to dan i čas, to niko ne zna, ni anđeli na nebu, pa ni sam Sin, već samo Otac. Jer, kao što je bilo u vreme Nojevo, tako će biti i sa dolaskom Sina Čovečijeg. Naime, kao što su u one dane, pre potopa, ljudi jeli i pili, ženili se i udavali, do dana kada je Noje ušao u plovilo, i nisu uvideli sve dok nije došao potop i sve ih odneo, tako će biti i sa dolaskom Sina Čovečijeg. Tada će dvojica biti na njivi; jedan će biti uzet, a drugi ostavljen. I dve će mleti žito na žrvnju; jedna će biti uzeta, a druga ostavljena. Bdite, stoga, jer ne znate u koji dan vaš Gospod dolazi. Ovo znajte: ako bi domaćin znao u koji noćni čas će lopov doći, bdeo bi i ne bi dozvolio da mu provali u kuću. Zato i vi budite spremni, jer će Sin Čovečiji doći u čas kada ne mislite. Ko je, dakle, verni i mudri sluga, koga je Gospodar postavio nad svojim domaćinstvom da svakom daje hranu na vreme? Blažen je onaj sluga koga Gospodar, kada dođe, zatekne da ovako radi. Zaista vam kažem da će mu poveriti upravu nad celim svojim imanjem. Ali ako nevaljali sluga kaže: ’Moj Gospodar se zadržao na putu’, pa počne da tuče svoje drugove u službi, da jede i opija se sa pijanicama, doći će Gospodar ovih slugu u dan u koji ga ne očekuje, te će ga poseći i odrediti mu mesto među licemerima. Tamo će biti plač i škrgut zuba.
Matej 24:29-51 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Одмах после невоље оних дана Сунце ће потамнети, и Месец неће давати своје светлости, и звезде ће падати с неба, и силе небеске уздрмаће се. И тада ће се на небу појавити знак Сина човечјег, па ће тада закукати сва племена на земљи, и угледаће Сина човечјег где долази на облацима небеским са силом и великом славом. И послаће своје анђеле с гласовитом трубом, па ће скупити његове изабранике од четири ветра, од једног краја неба до другог. А од смокве научите причу: кад њена грана већ омекша и пролиста, знате да је лето близу. Тако и ви, кад видите све ово, знајте да је близу пред вратима. Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се све ово не збуде. Небо и земља ће проћи, али моје речи неће проћи. А о оном дану и часу нико не зна, ни анђели небески, него само Отац. Као дани Нојеви, тако ће бити долазак Сина човечјег. Јер као што су у дане пред потопом јели и пили, женили се и удавали, до дана кад Ноје уђе у ковчег, и нису знали док не дође потоп и све однесе, тако ће бити и долазак Сина човечјег. Тада ће бити два на пољу, један ће бити прихваћен, а други ће бити остављен; две ће млети у млину, једна ће бити прихваћена, а друга ће бити остављена. Бдите, дакле, јер не знате у који дан ће доћи Господ ваш. А ово знајте: кад би домаћин знао у коју ноћну стражу ће крадљивац доћи, бдио би и не би дозволио да се поткопа његова кућа. Зато и ви будите спремни јер ће Син човечји доћи у час кад не мислите. Ко је, дакле, тај верни и мудри слуга кога постави господар над својом чељади да им даје храну на време? Блажен је онај слуга кога господар његов, кад дође, нађе да тако чини. Заиста вам кажем да ће га поставити над свим својим имањем. Ако пак онај рђави слуга каже у свом срцу: ‘Мој господар ће се дуго задржати’, те почне тући своје другове у служби и јести и пити с пијаницама, доћи ће господар онога слуге у дан кад не очекује и у час који не зна, па ће га пресећи и ставити међу лицемере. Онде ће бити плач и шкргут зуба.
Matej 24:29-51 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»А одмах после невоље тих дана, ‚сунце ће потамнети и месец више неће сјати, падаће звезде са неба и небеске силе биће уздрмане.‘ »Тада ће се на небу појавити знак Сина човечијега. Закукаће тада сва земаљска племена и видети Сина човечијега како долази на небеским облацима, са силом и великом славом. Он ће послати своје анђеле са громогласном трубом и они ће скупити његове изабране са све четири стране света, с једног краја неба до другог. »А од смокве научите ово: чим јој гране омекшају и олистају, знате да је лето близу. Тако, када све ово видите, знајте да је близу, пред вратима. Истину вам кажем: овај нараштај неће проћи док се све ово не догоди. Небо и земља ће проћи, али моје речи неће проћи.« »А о том дану и о том часу не зна нико – ни анђели на небу ни Син, него само Отац. Као што је било у Нојево време, тако ће бити и о доласку Сина човечијега. Баш као што су у оно време, пре потопа, људи јели и пили, женили се и удавали, све до дана када је Ноје ушао у ковчег, а они нису ништа слутили док није дошао потоп и све их однео – тако ће бити и о доласку Сина човечијега. Тада ће двојица бити у пољу – један ће се узети, а други оставити. Две жене ће у млину млети жито – једна ће се узети, а друга оставити. »Зато будно пазите, јер не знате ког дана ће доћи ваш Господ. Али ово знајте: да је домаћин знао у које доба ноћи ће доћи лопов, бдео би и не би дозволио да му провали у кућу. Зато и ви будите спремни, јер ће Син човечији доћи у час у који га не очекујете.« »Ко је, дакле, верни и мудри слуга кога ће господар поставити над свим својим слугама да им на време даје храну? Благо оном слузи кога његов господар, када дође, нађе да тако чини. Истину вам кажем: поставиће га да управља свим његовим имањем. Али, ако је тај слуга рђав, па помисли: ‚Мој господар ће се дуго задржати‘, и почне да туче своје другове у служби и да једе и пије са пијаницама, доћи ће његов господар онога дана када га он не буде очекивао и у час који он не зна, па ће га пресећи надвоје и одредити му место међу лицемерима, где ће бити плач и шкргут зуба.«
Matej 24:29-51 Нови српски превод (NSP)
А одмах након невоље тих дана ’сунце ће потамнети, а месец неће више светлети; звезде ће са неба падати, и силе се небеске уздрмати.’ И тада ће се на небу појавити знак Сина Човечијег, и сва ће племена на земљи закукати и угледати Сина Човечијег како долази на облацима небеским са силом и великом славом. А на глас велике трубе, он ће послати своје анђеле да саберу његове изабране са четири стране света, с краја на крај неба. Поучите се на примеру смокве. Када њена грана омекша и лишће потера, тада знате да је лето на прагу. Тако и ви, кад видите све ово, знајте да је он близу, пред вратима. Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се све ово не догоди. Небо и земља ће проћи, али моје речи неће проћи. А који је то дан и час, то нико не зна, ни анђели на небу, па ни сам Син, већ само Отац. Јер, као што је било у време Нојево, тако ће бити и са доласком Сина Човечијег. Наиме, као што су у оне дане, пре потопа, људи јели и пили, женили се и удавали, до дана када је Ноје ушао у пловило, и нису увидели све док није дошао потоп и све их однео, тако ће бити и са доласком Сина Човечијег. Тада ће двојица бити на њиви; један ће бити узет, а други остављен. И две ће млети жито на жрвњу; једна ће бити узета, а друга остављена. Бдите, стога, јер не знате у који дан ваш Господ долази. Ово знајте: ако би домаћин знао у који ноћни час ће лопов доћи, бдео би и не би дозволио да му провали у кућу. Зато и ви будите спремни, јер ће Син Човечији доћи у час када не мислите. Ко је, дакле, верни и мудри слуга, кога је Господар поставио над својим домаћинством да сваком даје храну на време? Блажен је онај слуга кога Господар, када дође, затекне да овако ради. Заиста вам кажем да ће му поверити управу над целим својим имањем. Али ако неваљали слуга каже: ’Мој Господар се задржао на путу’, па почне да туче своје другове у служби, да једе и опија се са пијаницама, доћи ће Господар ових слугу у дан у који га не очекује, те ће га посећи и одредити му место међу лицемерима. Тамо ће бити плач и шкргут зуба.
Matej 24:29-51 Sveta Biblija (SRP1865)
I odmah æe po nevolji dana tijeh sunce pomrèati, i mjesec svoju svjetlost izgubiti, i zvijezde s neba spasti, i sile nebeske pokrenuti se. I tada æe se pokazati znak sina èovjeèijega na nebu; i tada æe proplakati sva plemena na zemlji; i ugledaæe sina èovjeèijega gdje ide na oblacima nebeskima sa silom i slavom velikom. I poslaæe anðele svoje s velikijem glasom trubnijem; i sabraæe izbrane njegove od èetiri vjetra, od kraja do kraja nebesa. Od smokve nauèite se prièi: kad se veæ njezine grane pomlade i ulistaju, znate da je blizu ljeto. Tako i vi kad vidite sve ovo, znajte da je blizu kod vrata. Zaista vam kažem: ovaj naraštaj neæe proæi dok se ovo sve ne zbude. Nebo i zemlja proæi æe, ali rijeèi moje neæe proæi. A o danu tome i o èasu niko ne zna, ni anðeli nebeski, do otac moj sam. Jer kako što je bilo u vrijeme Nojevo tako æe biti i dolazak sina èovjeèijega. Jer kako što pred potopom jeðahu i pijahu, ženjahu se i udavahu do onoga dana kad Noje uðe u kovèeg, I ne osjetiše dok ne doðe potop i odnese sve; tako æe biti i dolazak sina èovjeèijega. Tada æe biti dva na njivi; jedan æe se uzeti, a drugi æe se ostaviti. Dvije æe mljeti na žrvnjevima; jedna æe se uzeti, a druga æe se ostaviti. Stražite dakle, jer ne znate u koji æe èas doæi Gospod vaš. Ali ovo znajte: kad bi znao domaæin u koje æe vrijeme doæi lupež, èuvao bi i ne bi dao potkopati kuæe svoje. Zato i vi budite gotovi; jer u koji èas ne mislite doæi æe sin èovjeèij. Ko je dakle taj vjerni i mudri sluga kojega je postavio gospodar njegov nad svojima domašnjima da im daje hranu na obrok? Blago tome sluzi kojega došavši gospodar njegov naðe da izvršuje tako. Zaista vam kažem: postaviæe ga nad svijem imanjem svojim. Ako li taj rðavi sluga reèe u srcu svome: neæe moj gospodar još zadugo doæi; I poène biti svoje drugare, i jesti i piti s pijanicama; Doæi æe gospodar toga sluge u dan kad se ne nada, i u èas kad ne misli. I rasjeæi æe ga napola, i daæe mu platu kao i licemjerima; ondje æe biti plaè i škrgut zuba.