YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Matej 2:16-20 - Compare All Versions

Matej 2:16-20 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

Тад Ирод, видевши да су га мудраци обманули, разгневи се врло, посла и поби сву мушку децу у Витлејему и свој његовој околини од две године и ниже, по времену које је тачно дознао од мудраца. Тад се испуни оно што је рекао пророк Јеремија: „Глас у Рами чу се, плач и јаук многи; Рихиља оплакује своју децу и неће да се утеши, јер их више нема.” А кад је умро Ирод, гле, анђео Господњи се јави у сну Јосифу у Египту и рече: „Устани, узми дете и мајку његову, па иди у земљу Израиљеву јер су умрли они који су тражили живот детињи.”

Matej 2:16-20 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

Када је видео да су га мудраци преварили, Ирод се веома разбесне, па нареди да се у Витлејему и околини побију сва мушка деца од две године и млађа, према времену које је сазнао од мудраца. Тада се испунило оно што је речено преко пророка Јеремије: »У Рами се чује глас, плач и кукњава велика. Рахиља оплакује своју децу и неће да се утеши, јер их више нема.« Када је Ирод умро, у Египту се Јосифу у сну појави Господњи анђео и рече: »Спреми се, узми дете и његову мајку, па иди у Израел, јер су умрли они који су детету хтели да одузму живот.«

Matej 2:16-20 NSPL (Novi srpski prevod)

Kad je Irod video da su ga mudraci nadmudrili, žestoko se razbesneo i naredio da se u Vitlejemu i okolini pobiju sva deca od dve godine i niže, prema vremenu koje je doznao od mudraca. Tada se ispunilo ono što je rekao prorok Jeremija: „U Rami se glas čuje, jecaj i lelek glasni: to Rahilja za decom svojom nariče, i neće da se uteši, jer njih više nema.“ Kad je Irod umro, anđeo Gospodnji ukaza se Josifu u snu u Egiptu, rekavši mu: „Spremi se, uzmi dete i njegovu majku i pođi u izrailjsku zemlju, jer su pomrli oni koji su tražili da se dete ubije.“

Matej 2:16-20 NSP (Нови српски превод)

Кад је Ирод видео да су га мудраци надмудрили, жестоко се разбеснео и наредио да се у Витлејему и околини побију сва деца од две године и ниже, према времену које је дознао од мудраца. Тада се испунило оно што је рекао пророк Јеремија: „У Рами се глас чује, јецај и лелек гласни: то Рахиља за децом својом нариче, и неће да се утеши, јер њих више нема.“ Кад је Ирод умро, анђео Господњи указа се Јосифу у сну у Египту, рекавши му: „Спреми се, узми дете и његову мајку и пођи у израиљску земљу, јер су помрли они који су тражили да се дете убије.“

Matej 2:16-20 SRP1865 (Sveta Biblija)

Tada Irod, kad vide da su ga mudraci prevarili, razgnevi se vrlo i posla te pobiše svu decu po Vitlejemu i po svoj okolini njegovoj od dve godine i niže, po vremenu koje je dobro doznao od mudraca. Tada se zbi šta je kazao prorok Jeremija govoreći: Glas u Rami ču se, plač, i ridanje, i jaukanje mnogo: Rahila plače za svojom decom, i neće da se uteši, jer ih nema. A po smrti Irodovoj, gle, anđeo Gospodnji u snu javi se Josifu u Misiru. I reče: Ustani, i uzmi dete i mater Njegovu i idi u zemlju Izrailjevu; jer su izumrli koji su tražili dušu detinju.