Matej 15:21-39
Matej 15:21-39 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Изашавши оданде Исус се повуче у крајеве Тира и Сидона. И, гле, жена Хананејка изађе из оних крајева и повика говорећи: „Смилуј се на мене, Господе, сине Давидов, моју ћерку демон тешко мучи.” А он јој не одговори ни речи. Тада приступише његови ученици и мољаху га говорећи: „Отпусти је, јер виче за нама.” Али он одговори и рече: „Ја сам послан само изгубљеним овцама дома Израиљева.” Она пак дође и клањаше му се говорећи: „Господе, помози ми.” А он одговори и рече: „Није лепо узети дечји хлеб и бацити га псима.” Она рече: „Да, Господе, али и пси једу од мрва што падају с трпезе њихових господара.” Тада Исус одговори и рече јој: „О, жено, велика је твоја вера! Нека ти буде како желиш.” И би излечена њена кћи од онога часа. И отишавши Исус оданде, дође на Галилејско море, попе се на гору и сеђаше онде. И приступи му многи народ, који је са собом имао хроме, кљасте, слепе, неме и многе друге, и положише их крај његових ногу. И излечи их, тако да се народ задивио гледајући неме где говоре, кљасте здраве и хроме где иду и слепе где гледају, и прославише Бога Израиљевог. А Исус дозва своје ученике и рече: „Жао ми је народа, јер су већ три дана код мене и немају шта да једу, а нећу их отпустити гладне да не малаксају на путу.” Ученици му рекоше: „Откуда нама у пустињи толико хлеба да нахранимо толики народ?” И рече им Исус: „Колико хлебова имате?” Они рекоше: „Седам, и неколико рибица.” И заповеди народу да полеже по земљи, узе тих седам хлебова и рибе, захвали Богу, изломи и даваше ученицима, а ученици народу. И једоше сви, те се наситише и подигоше комада што претече седам пуних котарица. А оних што су јели беше око четири хиљаде људи, осим жена и деце. И отпусти народ, па уђе у чамац и дође у крајеве Магадана.
Matej 15:21-39 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Онда Исус оде оданде и повуче се у тирски и сидонски крај. А једна Ханаанка из тог краја изађе и повика: »Смилуј ми се, Господе, Сине Давидов! Кћер ми је опсео демон и она се страшно мучи.« Исус јој ништа не одговори, па му његови ученици приђоше и почеше да га моле: »Отпусти је, јер непрестано виче за нама.« А он им одговори: »Ја сам послан само изгубљеним овцама израелског народа.« Тада жена приђе Исусу и поклони му се, говорећи: »Господе, помози ми!« »Није право«, рече јој он, »да се од деце узме хлеб и баци псима.« »Да, Господе«, рече она, »али и пси једу мрвице које падну са стола њихових господара.« »Велика је твоја вера, жено«, рече јој тада Исус. »Нека буде како желиш.« И истог часа њена кћи оздрави. Исус оде оданде и дође на Галилејско море, а онда се попе на гору и седе. Дође му силан народ, доносећи са собом хроме, слепе, кљасте, неме и многе друге, па му их положише пред ноге, а он их излечи. Народ се задиви видевши да су неми проговорили, кљасти оздравили, хроми проходали и слепи прогледали, па почеше да славе Израеловог Бога. Исус позва к себи своје ученике, па им рече: »Жао ми је народа, јер су већ три дана са мном, а немају шта да једу. Нећу да их отпустим гладне, да не малакшу на путу.« А ученици га упиташе: »Где у овој пустоши да набавимо довољно хлеба да нахранимо оволики народ?« »Колико хлебова имате«, упита их Исус. »Седам«, рекоше они, »и неколико рибица.« Тада Исус рече народу да поседа по земљи, узе оних седам хлебова и рибе, па кад је захвалио Богу, изломи их и даде ученицима, а ученици народу. И сви су јели и најели се. Преосталих комадића накупише седам пуних кошара. А оних који су јели било је четири хиљаде, не рачунајући жене и децу. Када је отпустио народ, Исус уђе у чамац и оде у магадански крај.
Matej 15:21-39 Novi srpski prevod (NSPL)
Isus je zatim otišao odande i povukao se u tirske i sidonske oblasti. Kad, gle, neka žena Hananejka iz tih krajeva dođe i zavapi: „Gospode, Sine Davidov, smiluj mi se! Moja ćerka se strašno muči, jer je opsednuta zlim duhom.“ Isus joj nije odgovorio ni reči. Tada mu pristupiše njegovi učenici moleći ga: „Reci joj da ode, jer ide za nama i viče.“ Isus joj odgovori: „Ja sam poslan samo izgubljenim ovcama doma Izrailjeva.“ Žena dođe, pade ničice pred njim te reče: „Gospode, pomozi mi!“ On joj odgovori: „Nije dobro uzeti hleb deci i baciti ga kučićima.“ A žena reče: „Da, Gospode, ali i kučići jedu od mrvica koje padaju sa stola njihovih gospodara.“ Tada joj Isus odgovori: „O, ženo, velika je tvoja vera! Neka ti bude po tvojoj želji.“ Tog istog časa je ozdravila njena ćerka. Isus je otišao odande i došao do Galilejskog jezera. Popeo se na jedno brdo i tamo seo. Tada je mnogo naroda došlo k njemu, a među njima mnogo hromih, slepih, bogalja, nemih i mnogo drugih. Položili su ih do njegovih nogu, a on ih je izlečio. Narod se divio, pa je, gledajući da nemi govore, da su bogalji isceljeni, da hromi hodaju i da slepi gledaju, dao hvalu Bogu Izrailjevu. Isus pozva k sebi svoje učenike, i reče im: „Žao mi je ovog naroda, jer, evo, ima već tri dana od kako su sa mnom, a nemaju šta da jedu. Ja, pak, neću da ih otpremim gladne, da ne malakšu na putu.“ A učenici mu odgovore: „Odakle nam u ovoj pustari toliko hleba da se nahrani ovoliko mnoštvo?“ Isus ih upita: „Koliko hlebova imate?“ Oni mu rekoše: „Sedam hlebova i nešto ribica.“ Tada je Isus zapovedio narodu da poseda po zemlji. Onda je uzeo sedam hlebova i one ribice, zahvalio Bogu, te razlomio hlebove i dodavao ih učenicima, a učenici narodu. Svi su jeli i nasitili se i još su pokupili sedam punih kotarica preostalih komada. A onih koji su jeli bilo je četiri hiljade muškaraca, ne računajući žene i decu. Potom je poslao narod kući, ušao u brodić i otišao u krajeve magadanske.
Matej 15:21-39 Нови српски превод (NSP)
Исус је затим отишао оданде и повукао се у тирске и сидонске области. Кад, гле, нека жена Хананејка из тих крајева дође и завапи: „Господе, Сине Давидов, смилуј ми се! Моја ћерка се страшно мучи, јер је опседнута злим духом.“ Исус јој није одговорио ни речи. Тада му приступише његови ученици молећи га: „Реци јој да оде, јер иде за нама и виче.“ Исус јој одговори: „Ја сам послан само изгубљеним овцама дома Израиљева.“ Жена дође, паде ничице пред њим те рече: „Господе, помози ми!“ Он јој одговори: „Није добро узети хлеб деци и бацити га кучићима.“ А жена рече: „Да, Господе, али и кучићи једу од мрвица које падају са стола њихових господара.“ Тада јој Исус одговори: „О, жено, велика је твоја вера! Нека ти буде по твојој жељи.“ Тог истог часа је оздравила њена ћерка. Исус је отишао оданде и дошао до Галилејског језера. Попео се на једно брдо и тамо сео. Тада је много народа дошло к њему, а међу њима много хромих, слепих, богаља, немих и много других. Положили су их до његових ногу, а он их је излечио. Народ се дивио, па је, гледајући да неми говоре, да су богаљи исцељени, да хроми ходају и да слепи гледају, дао хвалу Богу Израиљеву. Исус позва к себи своје ученике, и рече им: „Жао ми је овог народа, јер, ево, има већ три дана од како су са мном, а немају шта да једу. Ја, пак, нећу да их отпремим гладне, да не малакшу на путу.“ А ученици му одговоре: „Одакле нам у овој пустари толико хлеба да се нахрани оволико мноштво?“ Исус их упита: „Колико хлебова имате?“ Они му рекоше: „Седам хлебова и нешто рибица.“ Тада је Исус заповедио народу да поседа по земљи. Онда је узео седам хлебова и оне рибице, захвалио Богу, те разломио хлебове и додавао их ученицима, а ученици народу. Сви су јели и наситили се и још су покупили седам пуних котарица преосталих комада. А оних који су јели било је четири хиљаде мушкараца, не рачунајући жене и децу. Потом је послао народ кући, ушао у бродић и отишао у крајеве магаданске.
Matej 15:21-39 Sveta Biblija (SRP1865)
I izišavši odande Isus otide u krajeve Tirske i Sidonske. I gle, žena Hananejka iziðe iz onijeh krajeva, i povika k njemu govoreæi: pomiluj me Gospode sine Davidov! moju kæer vrlo muèi ðavo. A on joj ne odgovori ni rijeèi. I pristupivši uèenici njegovi moljahu ga govoreæi: otpusti je, kako vièe za nama. A on odgovarajuæi reèe: ja sam poslan samo k izgubljenijem ovcama doma Izrailjeva. A ona pristupivši pokloni mu se govoreæi: Gospode pomozi mi! A on odgovarajuæi reèe: nije dobro uzeti od djece hljeb i baciti psima. A ona reèe: da, Gospode, ali i psi jedu od mrva što padaju s trpeze njihovijeh gospodara. Tada odgovori Isus, i reèe joj: o ženo! velika je vjera tvoja; neka ti bude kako hoæeš. I ozdravi kæi njezina od onoga èasa. I otišavši Isus odande, doðe k moru Galilejskom, i popevši se na goru, sjede ondje. I pristupiše k njemu ljudi mnogi koji imahu sa sobom hromijeh, slijepijeh, nijemijeh, uzetijeh i drugijeh mnogijeh, i položiše ih k nogama Isusovijem, i iscijeli ih, Tako da se narod divljaše, videæi nijeme gdje govore, uzete zdrave, hrome gdje idu, i slijepe gdje gledaju; i hvališe Boga Izrailjeva. A Isus dozvavši uèenike svoje reèe: žao mi je ovoga naroda, jer veæ tri dana stoje kod mene i nemaju šta jesti; a nijesam ih rad otpustiti gladne da ne oslabe na putu. I rekoše mu uèenici njegovi: otkuda nam u pustinji toliki hljeb da se nasiti toliki narod? I reèe im Isus: koliko hljebova imate? A oni rekoše: sedam, i malo ribice. I zapovjedi narodu da posjedaju po zemlji. I uzevši onijeh sedam hljebova i ribe, i davši hvalu, prelomi, i dade uèenicima svojijem, a uèenici narodu. I jedoše svi, i nasitiše se; i nakupiše komada što preteèe sedam kotarica punijeh. A onijeh što su jeli bijaše èetiri hiljade ljudi, osim žena i djece. I otpustivši narod uðe u laðu, i doðe u okoline Magdalske.