Matej 11:25-30
Matej 11:25-30 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
У оно време одговори Исус и рече: „Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си сакрио ово од учених и паметних, а открио безазленима. Да, Оче, јер тако би угодно пред тобом. Све ми је предао мој Отац, и нико не познаје Сина до Оца, нити Оца ко познаје до Син, и коме хоће да открије. Дођите к мени сви који сте уморни и оптерећени, и ја ћу вас одморити. Узмите мој јарам на себе и научите од мене, јер ја сам кротак и смеран у срцу, и наћи ћете одмор у својим душама. Јер је мој јарам благ и моје бреме је лако.”
Matej 11:25-30 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
У то време Исус рече: »Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си ово сакрио од мудрих и умних, а открио малој деци. Да, Оче, свидело ти се да тако буде. »Мој Отац ми је све предао, и нико, осим Оца, не познаје Сина. И нико не познаје Оца, само Син и они којима Син хоће да га открије. »Дођите к мени, сви који сте уморни и оптерећени, и ја ћу вас одморити. Узмите мој јарам на себе и учите од мене, јер ја сам кротког и понизног срца, и наћи ћете одмор за своју душу. Јер, мој јарам је благ и моје бреме је лако.«
Matej 11:25-30 Novi srpski prevod (NSPL)
U to vreme Isus reče: „Hvalim te, Oče, Gospodaru neba i zemlje, što si ovo sakrio od mudrih i umnih, a otkrio onima što su kao mala deca. Da, Oče, jer ti je tako bilo po volji. Otac mi je sve predao, i niko ne poznaje Sina osim Oca, niti ko zna Oca osim Sina, i onog kome Sin hoće da otkrije. Dođite k meni, svi koji ste umorni i pod teretom, i ja ću vam dati odmora. Uzmite moj jaram na sebe, i naučite od mene, jer ja sam krotka i ponizna srca, te ćete naći spokoj svojim dušama. Jer moj je jaram blag, i breme je moje lako.“
Matej 11:25-30 Нови српски превод (NSP)
У то време Исус рече: „Хвалим те, Оче, Господару неба и земље, што си ово сакрио од мудрих и умних, а открио онима што су као мала деца. Да, Оче, јер ти је тако било по вољи. Отац ми је све предао, и нико не познаје Сина осим Оца, нити ко зна Оца осим Сина, и оног коме Син хоће да открије. Дођите к мени, сви који сте уморни и под теретом, и ја ћу вам дати одмора. Узмите мој јарам на себе, и научите од мене, јер ја сам кротка и понизна срца, те ћете наћи спокој својим душама. Јер мој је јарам благ, и бреме је моје лако.“
Matej 11:25-30 Sveta Biblija (SRP1865)
U to vrijeme odgovori Isus, i reèe: hvalim te, oèe, Gospode neba i zemlje, što si ovo sakrio od premudrijeh i razumnijeh a kazao si prostima. Da, oèe, jer je tako bila volja tvoja. Sve je meni predao otac moj, i niko ne zna sina do otac; niti oca ko zna do sin i ako kome sin hoæe kazati. Hodite k meni svi koji ste umorni i natovareni, i ja æu vas odmoriti. Uzmite jaram moj na sebe, i nauèite se od mene; jer sam ja krotak i smjeran u srcu, i naæi æete pokoj dušama svojijem. Jer je jaram moj blag, i breme je moje lako.