Luka 6:20-36
Luka 6:20-36 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тада подиже своје очи на своје ученике и рече: „Блажени сте ви сиромашни, јер је ваше царство Божје. Блажени сте ви који сада гладујете, јер ћете се наситити. Блажени сте ви који сада плачете, јер ћете се смејати. Блажени сте кад вас људи омрзну и кад вас издвоје и вређају и одбаце ваше име као зло – због Сина човечјег. Радујте се у тај дан и ликујте, јер, гле, велика је ваша награда на небу; њихови очеви су исто тако чинили пророцима. Само тешко вама богаташима, јер сте примили своју утеху. Тешко вама који сте сад сити, јер ћете гладовати. Тешко вама који се сад смејете, јер ћете туговати и плакати. Тешко вама кад сви људи о вама лепо говоре; лажним пророцима су тако чинили њихови очеви. Него вама – који слушате – велим: Љубите своје непријатеље, чините добро онима који вас мрзе, благосиљајте оне који вас куну, молите се за оне који вас вређају. Пружи и други образ ономе ко те удари по једном, не ускрати ни кошуље ономе који ти узима огртач. Подај свакоме који иште од тебе, не тражи натраг своје од онога који узима од тебе. И како хоћете да људи чине вама, онако чините и ви њима. И ако волите оне који вас воле, каква вам је хвала? Јер и грешници воле оне који воле њих. И ако чините добро својим добротворима, каква вам је хвала? То исто чине и грешници. И ако позајмите онима од којих се надате да ћете добити, каква вам је хвала? И грешници позајмљују грешницима – да исто толико приме. Него волите своје непријатеље, и чините добро, и дајте на зајам не очекујући ништа; и биће ваша награда велика, и бићете синови Свевишњега, јер је он благ према незахвалнима и злима. Будите милосрдни као што је и Отац ваш милосрдан.
Luka 6:20-36 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Тада Исус погледа своје ученике и рече: »Благо вама који сте сиромашни, јер ваше је Божије царство. Благо вама који сада гладујете, јер ћете се наситити. Благо вама који сада плачете, јер ћете се смејати. »Благо вама кад вас људи замрзе, кад вас изопште и вређају, и кад ваше име одбаце као зло – због Сина човечијега. Радујте се тога дана и скачите од радости, јер је велика ваша награда на небу. Јер, њихови праоци су исто тако чинили пророцима. Али тешко вама, богаташи, јер сте већ примили своју утеху. Тешко вама који сте сада сити, јер ћете гладовати. Тешко вама који се сада смејете, јер ћете туговати и плакати. Тешко вама кад сви људи о вама лепо говоре, јер су њихови праоци тако чинили лажним пророцима.« »А вама који слушате кажем: волите своје непријатеље, чините добро онима који вас мрзе, благосиљајте оне који вас проклињу, молите се за оне који вас злостављају. Ако те неко удари по образу, окрени и други. Ако ти неко узме огртач, не спречавај га да ти узме и кошуљу. Дај свакоме ко од тебе нешто затражи, и ако неко узме твоје, не тражи то назад. Како желите да људи чине вама, тако треба ви да чините њима. »Ако волите оне који воле вас, какву похвалу заслужујете? Јер, и грешници воле оне који воле њих. И ако чините добро онима који вама чине добро, какву похвалу заслужујете? То исто чине и грешници. И ако позајмљујете онима за које се надате да ће вам вратити, какву похвалу заслужујете? И грешници позајмљују грешницима да им се исто врати. »Него, волите своје непријатеље и чините им добро. И позајмљујте не очекујући ништа, и ваша награда биће велика и бићете синови Свевишњега Бога, јер је он благ према незахвалнима и злима. Будите милосрдни као што је и ваш Отац милосрдан.«
Luka 6:20-36 Novi srpski prevod (NSPL)
Tada je pogledao svoje učenike i rekao: „Blaženi ste vi siromašni, jer je vaše Carstvo Božije. Blaženi ste vi koji sada gladujete, jer ćete se nasititi. Blaženi ste vi koji sada plačete, jer ćete se smejati. Blaženi ste kada vas ljudi omrznu, kada vas vređaju i proglase vas zlima, radi Sina Čovečijeg. Radujte se tada i likujte, jer, evo, velika vas nagrada čeka na nebu. Njihovi preci su isto tako postupali s prorocima. Ali, jao vama bogatima, jer ste primili svoju utehu! Jao vama koji ste sad siti, jer ćete gladovati! Jao vama koji se sad smejete, jer ćete žaliti i plakati! Jao vama ako ljudi o vama lepo govore, jer su tako njihovi preci govorili o lažnim prorocima! A vama koji slušate, govorim: volite svoje neprijatelje i iskazujte dobročinstvo onima koji vas mrze. Blagosiljajte one koji vas proklinju i molite se za one koji vas vređaju. Ako te neko udari po jednom obrazu, okreni mu i drugi, a onome koji ti uzima ogrtač, daj i košulju. Daj svakome koji traži od tebe, i ne traži od onoga koji uzima od tebe da ti vrati. Kako hoćete da ljudi čine vama, činite tako i vi njima. Jer ako volite one koji vas vole, kakav blagoslov primate? I grešnici vole one koji njih vole. I ako činite dobro samo onima koji vama čine dobro, kakav blagoslov primate? To isto čine i grešnici. Ako pozajmljujete samo onima od kojih se nadate da će vam vratiti, kakav blagoslov primate? Dakle, volite svoje neprijatelje, činite im dobro, i dajte na zajam ne očekujući ništa. Tada će vaša nagrada biti velika i bićete sinovi Svevišnjega, jer on je blag prema nezahvalnima i zlima. Budite milosrdni, jer je i Otac vaš milosrdan.
Luka 6:20-36 Нови српски превод (NSP)
Тада је погледао своје ученике и рекао: „Блажени сте ви сиромашни, јер је ваше Царство Божије. Блажени сте ви који сада гладујете, јер ћете се наситити. Блажени сте ви који сада плачете, јер ћете се смејати. Блажени сте када вас људи омрзну, када вас вређају и прогласе вас злима, ради Сина Човечијег. Радујте се тада и ликујте, јер, ево, велика вас награда чека на небу. Њихови преци су исто тако поступали с пророцима. Али, јао вама богатима, јер сте примили своју утеху! Јао вама који сте сад сити, јер ћете гладовати! Јао вама који се сад смејете, јер ћете жалити и плакати! Јао вама ако људи о вама лепо говоре, јер су тако њихови преци говорили о лажним пророцима! А вама који слушате, говорим: волите своје непријатеље и исказујте доброчинство онима који вас мрзе. Благосиљајте оне који вас проклињу и молите се за оне који вас вређају. Ако те неко удари по једном образу, окрени му и други, а ономе који ти узима огртач, дај и кошуљу. Дај свакоме који тражи од тебе, и не тражи од онога који узима од тебе да ти врати. Како хоћете да људи чине вама, чините тако и ви њима. Јер ако волите оне који вас воле, какав благослов примате? И грешници воле оне који њих воле. И ако чините добро само онима који вама чине добро, какав благослов примате? То исто чине и грешници. Ако позајмљујете само онима од којих се надате да ће вам вратити, какав благослов примате? Дакле, волите своје непријатеље, чините им добро, и дајте на зајам не очекујући ништа. Тада ће ваша награда бити велика и бићете синови Свевишњега, јер он је благ према незахвалнима и злима. Будите милосрдни, јер је и Отац ваш милосрдан.
Luka 6:20-36 Sveta Biblija (SRP1865)
I on podignuvši oèi na uèenike svoje govoraše: blago vama koji ste siromašni duhom; jer je vaše carstvo Božije. Blago vama koji ste gladni sad; jer æete se nasititi. Blago vama koji plaèete sad; jer æete se nasmijati. Blago vama kad na vas ljudi omrznu i kad vas rastave i osramote, i razglase ime vaše kao zlo sina radi èovjeèijega. Radujte se u onaj dan i igrajte, jer gle, vaša je velika plata na nebu. Jer su tako èinili prorocima ocevi njihovi. Ali teško vama bogati; jer ste veæ primili utjehu svoju. Teško vama siti sad; jer æete ogladnjeti. Teško vama koji se smijete sad; jer æete zaplakati i zaridati. Teško vama kad stanu svi dobro govoriti za vama; jer su tako èinili i lažnijem prorocima ocevi njihovi. Ali vama kažem koji slušate: ljubite neprijatelje svoje, dobro èinite onima koji na vas mrze; Blagosiljajte one koji vas kunu, i molite se Bogu za one koji vas vrijeðaju. Koji te udari po obrazu, okreni mu i drugi; i koji hoæe da ti uzme kabanicu, podaj mu i košulju. A svakome koji ište u tebe, podaj; i koji tvoje uzme, ne išti. I kako hoæete da èine vama ljudi èinite i vi njima onako. I ako ljubite one koji vas ljube, kakva vam je hvala? Jer i grješnici ljube one koji njih ljube. I ako èinite dobro onima koji vama dobro èine, kakva vam je hvala? Jer i grješnici èine tako. I ako dajete u zajam onima od kojijeh se nadate da æete uzeti, kakva vam je hvala? Jer i grješnici grješnicima daju u zajam da uzmu opet onoliko. Ali ljubite neprijatelje svoje, i èinite dobro, i dajite u zajam ne nadajuæi se nièemu; i biæe vam velika plata, i biæete sinovi najvišega, jer je on blag i neblagodarnima i zlima. Budite dakle milostivi kao i otac vaš što je milostiv.