Luka 5:16-32
Luka 5:16-32 Novi srpski prevod (NSPL)
Ali, Isus se povlačio na usamljena mesta i molio se. Jednoga dana je Isus poučavao. Tamo su sedeli i neki fariseji i učitelji Zakona koji su došli iz svih mesta u Galileji, Judeji i iz Jerusalima. A Gospodnja sila je bila tamo da bi on lečio. Uto neki ljudi na nosilima doneše jednog oduzetog čoveka. Hteli su da ga unesu i polože pred Isusa, ali to nisu mogli zbog mnoštva. Međutim, oni se popnu na krov, uklone crepove, pa ga sa posteljom spuste nasred sobe, pravo pred njega. Isus, videvši njihovu veru, reče: „Prijatelju, opraštaju ti se tvoji gresi!“ Znalci Svetog pisma i fariseji počeše da umuju u sebi, govoreći: „Ko je ovaj bogohulnik? Ko može da oprašta grehe osim samog Boga?“ Isus je znao o čemu oni umuju, pa im je rekao: „Zašto ovako razmišljate u srcu? Šta je lakše reći: ’Tvoji gresi su oprošteni’, ili: ’Ustani i hodaj?’ Ali da znate: Sin Čovečiji ima vlast da na zemlji oprašta grehe.“ Onda reče oduzetome: „Tebi kažem: ustani, uzmi svoja nosila i idi svojoj kući!“ Čovek odmah ustade sa svoje postelje i ode kući slaveći Boga. Svi su bili ushićeni, slavili su Boga i puni straha govorili: „Danas smo videli neverovatne stvari!“ Kasnije, kada je izašao, video je poreznika po imenu Levije kako sedi na mestu za prikupljanje poreza. Isus mu reče: „Pođi za mnom!“ On ostavi sve, ustane i pođe za njim. Levije je, zatim, u svojoj kući priredio veliku gozbu u njegovu čast. Tamo je zajedno sa njima za trpezom bilo mnogo poreznika i drugih ljudi. A fariseji i znalci Svetog pisma su prigovarali njegovim učenicima, govoreći: „Zašto jedete i pijete s poreznicima i drugim grešnicima?“ Isus im odgovori: „Lekar ne treba zdravima nego bolesnima. Ja nisam došao da pozovem pravednike na pokajanje, već grešnike.“
Luka 5:16-32 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А он се повлачио у усамљена места и молио се Богу. И кад је једног дана учио, седели су фарисеји и учитељи Закона који су дошли из свих галилејских и јудејских села и из Јерусалима; а он је исцеливао силом Господњом. И, гле, људи донеше на постељи човека који је био одузет, те гледаху да унесу и ставе пред њега. И не нашавши пута да га унесу – због народа – попеше се на кров и спустише га кроз кров с постељом на средину пред Исуса. И кад виде њихову веру, рече: „Човече, опраштају ти се твоји греси.” Тада почеше књижевници и фарисеји да размишљају говорећи: „Ко је овај што хули на Бога? Ко може да опрашта грехе сем јединога Бога?” Исус је пак схватио њихове мисли, те им у одговору рече: „Шта премишљате у својим срцима? Шта је лакше, рећи: ‘Опроштају ти се твоји греси’ или ‘Устани и ходај’? Али да знате да Син човечји има власт на земљи да опрашта грехе.” Рече одузетоме: „Теби говорим, устани и дигни своју постељу, па иди својој кући.” И одмах уста пред њима, подиже постељу на којој је лежао, па оде својој кући славећи Бога. И сви су били усхићени, славили су Бога и пуни страха говораху: „Данас смо видели чудне ствари.” И после тога изађе, те виде цариника по имену Левије како седи на царинарници. И рече му: „Хајде за мном.” Тада он остави све, уста и пође за њим. И Левије му приреди велику част у својој кући; било је и много цариника и других људи с њима за трпезом. А фарисеји и њихови књижевници су гунђали његовим ученицима говорећи: „Зашто једете и пијете с цариницима и грешницима?” Исус пак одговори и рече им: „Лекар није потребан здравима него болеснима; нисам дошао да позовем праведнике, него грешнике на покајање.”
Luka 5:16-32 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
А он се често повлачио на усамљена места и молио се. Док је једног дана учио народ, седели су тамо и фарисеји и учитељи закона који су дошли из свих галилејских и јудејских села и из Јерусалима. А Исус је лечио Господњом силом. Дођоше и неки људи носећи на постељи једног одузетога, па покушаше да га унесу и положе пред Исуса. Пошто због народа нису могли да га унесу, попеше се на кров и на постељи га, кроз црепове, спустише пред Исуса. Када је Исус видео њихову веру, рече: »Човече, опраштају ти се греси.« Тада учитељи закона и фарисеји помислише: »Ко је овај што хули? Ко, осим јединога Бога, може да опрашта грехе?« Али Исус је знао о чему размишљају, па им рече: »Зашто тако мислите? Шта је лакше? Рећи: ‚Опраштају ти се греси‘, или рећи: ‚Устани и ходај‘? Али, да знате да Син човечији има власт на земљи да опрашта грехе…« Онда рече одузетоме: »Теби говорим! Устани, узми своју постељу и иди кући.« И човек одмах устаде пред њима, узе оно на чему је лежао и оде кући, славећи Бога. Сви се силно задивише, па почеше да славе Бога и, пуни страха, да говоре: »Данас смо видели нешто невероватно!« Исус после тога изађе и виде цариника Левија како седи на царинарници, па му рече: »Пођи за мном.« И овај остави све, устаде и пође за њим. Онда Левије спреми за Исуса велику гозбу у својој кући. А с њима су јели многи цариници и други људи. Тада фарисеји и њихови учитељи закона почеше да приговарају Исусовим ученицима говорећи: »Зашто једете и пијете са цариницима и грешницима?« А Исус им рече: »Није здравима потребан лекар, већ болеснима. Нисам дошао да на покајање позовем праведнике, него грешнике.«
Luka 5:16-32 Novi srpski prevod (NSPL)
Ali, Isus se povlačio na usamljena mesta i molio se. Jednoga dana je Isus poučavao. Tamo su sedeli i neki fariseji i učitelji Zakona koji su došli iz svih mesta u Galileji, Judeji i iz Jerusalima. A Gospodnja sila je bila tamo da bi on lečio. Uto neki ljudi na nosilima doneše jednog oduzetog čoveka. Hteli su da ga unesu i polože pred Isusa, ali to nisu mogli zbog mnoštva. Međutim, oni se popnu na krov, uklone crepove, pa ga sa posteljom spuste nasred sobe, pravo pred njega. Isus, videvši njihovu veru, reče: „Prijatelju, opraštaju ti se tvoji gresi!“ Znalci Svetog pisma i fariseji počeše da umuju u sebi, govoreći: „Ko je ovaj bogohulnik? Ko može da oprašta grehe osim samog Boga?“ Isus je znao o čemu oni umuju, pa im je rekao: „Zašto ovako razmišljate u srcu? Šta je lakše reći: ’Tvoji gresi su oprošteni’, ili: ’Ustani i hodaj?’ Ali da znate: Sin Čovečiji ima vlast da na zemlji oprašta grehe.“ Onda reče oduzetome: „Tebi kažem: ustani, uzmi svoja nosila i idi svojoj kući!“ Čovek odmah ustade sa svoje postelje i ode kući slaveći Boga. Svi su bili ushićeni, slavili su Boga i puni straha govorili: „Danas smo videli neverovatne stvari!“ Kasnije, kada je izašao, video je poreznika po imenu Levije kako sedi na mestu za prikupljanje poreza. Isus mu reče: „Pođi za mnom!“ On ostavi sve, ustane i pođe za njim. Levije je, zatim, u svojoj kući priredio veliku gozbu u njegovu čast. Tamo je zajedno sa njima za trpezom bilo mnogo poreznika i drugih ljudi. A fariseji i znalci Svetog pisma su prigovarali njegovim učenicima, govoreći: „Zašto jedete i pijete s poreznicima i drugim grešnicima?“ Isus im odgovori: „Lekar ne treba zdravima nego bolesnima. Ja nisam došao da pozovem pravednike na pokajanje, već grešnike.“
Luka 5:16-32 Нови српски превод (NSP)
Али, Исус се повлачио на усамљена места и молио се. Једнога дана је Исус поучавао. Тамо су седели и неки фарисеји и учитељи Закона који су дошли из свих места у Галилеји, Јудеји и из Јерусалима. А Господња сила је била тамо да би он лечио. Уто неки људи на носилима донеше једног одузетог човека. Хтели су да га унесу и положе пред Исуса, али то нису могли због мноштва. Међутим, они се попну на кров, уклоне црепове, па га са постељом спусте насред собе, право пред њега. Исус, видевши њихову веру, рече: „Пријатељу, опраштају ти се твоји греси!“ Зналци Светог писма и фарисеји почеше да умују у себи, говорећи: „Ко је овај богохулник? Ко може да опрашта грехе осим самог Бога?“ Исус је знао о чему они умују, па им је рекао: „Зашто овако размишљате у срцу? Шта је лакше рећи: ’Твоји греси су опроштени’, или: ’Устани и ходај?’ Али да знате: Син Човечији има власт да на земљи опрашта грехе.“ Онда рече одузетоме: „Теби кажем: устани, узми своја носила и иди својој кући!“ Човек одмах устаде са своје постеље и оде кући славећи Бога. Сви су били усхићени, славили су Бога и пуни страха говорили: „Данас смо видели невероватне ствари!“ Касније, када је изашао, видео је порезника по имену Левије како седи на месту за прикупљање пореза. Исус му рече: „Пођи за мном!“ Он остави све, устане и пође за њим. Левије је, затим, у својој кући приредио велику гозбу у његову част. Тамо је заједно са њима за трпезом било много порезника и других људи. А фарисеји и зналци Светог писма су приговарали његовим ученицима, говорећи: „Зашто једете и пијете с порезницима и другим грешницима?“ Исус им одговори: „Лекар не треба здравима него болеснима. Ја нисам дошао да позовем праведнике на покајање, већ грешнике.“
Luka 5:16-32 Sveta Biblija (SRP1865)
A on odlažaše u pustinju i moljaše se Bogu. I jedan dan uèaše on, i ondje sjeðahu fariseji i zakonici koji bijahu došli iz sviju sela Galilejskijeh i Judejskijeh i iz Jerusalima; i sila Gospodnja iscjeljivaše ih. I gle, ljudi donesoše na odru èovjeka koji bješe uzet, i tražahu da ga unesu i metnu preda nj; I ne našavši kuda æe ga unijeti od naroda, popeše se na kuæu i kroz krov spustiše ga s odrom na srijedu pred Isusa. I vidjevši vjeru njihovu reèe mu: èovjeèe! opraštaju ti se grijesi tvoji. I poèeše pomišljati književnici i fariseji govoreæi: ko je ovaj što huli na Boga? Ko može opraštati grijehe osim jednoga Boga? A kad razumje Isus pomisli njihove, odgovarajuæi reèe im: šta mislite u srcima svojijem? Šta je lakše reæi: opraštaju ti se grijesi tvoji? ili reæi: ustani i hodi? Nego da znate da vlast ima sin èovjeèij na zemlji opraštati grijehe, reèe uzetome:) tebi govorim: ustani i uzmi odar svoj i idi kuæi svojoj. I odmah ustade pred njima, i uze na èemu ležaše, i otide kuæi svojoj hvaleæi Boga. I svi se upropastiše, i hvaljahu Boga, i napunivši se straha govorahu: èuda se nagledasmo danas! I potom iziðe, i vidje carinika po imenu Levija gdje sjedi na carini, i reèe mu: hajde za mnom. I ostavivši sve, ustade i poðe za njim. I zgotovi mu Levije kod kuæe svoje veliku èast; i bješe mnogo carinika i drugijeh koji sjeðahu s njim za trpezom. I vikahu na njega književnici i fariseji govoreæi uèenicima njegovijem: zašto s carinicima i grješnicima jedete i pijete? I odgovarajuæi Isus reèe im: ne trebaju zdravi ljekara nego bolesni. Ja nijesam došao da dozovem pravednike nego grješnike na pokajanje.