Luka 22:54-71
Luka 22:54-71 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А кад га ухватише, одведоше га и уведоше у првосвештеникову кућу; Петар је ишао за њим издалека. Кад су пак наложили ватру насред дворишта и сели заједно, седео је и Петар међу њима. И кад га опази једна служавка како седи код ватре, погледа га и рече: „И овај је био с њим.” Али он одрече говорећи: „Жено, не познајем га.” И мало затим опази га још један други, те рече: „И ти си од њих.” А Петар рече: „Нисам, човече.” И кад је прошао отприлике један час, потврђивао је један други: „Заиста је и овај био с њим, јер је Галилејац.” А Петар рече: „Човече, не знам шта говориш.” И одмах – док је он још говорио – петао запева. Тада се Господ обазре и погледа на Петра, и сети се Петар Господње речи како му рече: „Три пута ћеш ме се одрећи данас пре но што петао запева.” И изашавши напоље, заплака горко. А људи који су га држали, ругали су му се и ударали га, покрили су га и питали: „Прореци ко те је ударио?” Говорили су и многе друге хуле на њега. А кад се разданило, окупише се народне старешине, првосвештеници и књижевници, па га одведоше у своје веће говорећи: „Ако си ти Христос, кажи нам.” А он им рече: „Ако вам кажем, нећете поверовати; ако пак запитам, нећете одговорити. Од сада ће Син човечји седети с десне стране силе Божје.” Тада сви рекоше: „Ти си, дакле, Син Божји?” Он им пак рече: „Ви кажете да сам то ја.” А они рекоше: „Шта нам још треба сведочење? Сами смо чули из његових уста.”
Luka 22:54-71 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Тада га ухватише, одведоше и уведоше у првосвештеникову кућу. А Петар је ишао за њима на одстојању. Када су наложили ватру насред дворишта и сели заједно, и Петар седе међу њих. Једна слушкиња га угледа како седи код ватре, па га загледа и рече: »И овај је био с њим!« Али он порече говорећи: »Не познајем га, жено.« Мало после га угледа један, па рече: »И ти си један од њих!« А Петар рече: »Човече, нисам.« Када је прошао отприлике један сат, један други одлучно изјави: »Овај је заиста био с њим, јер је Галилејац.« А Петар рече: »Човече, не знам о чему говориш.« И управо тада, док је он још говорио, огласи се петао. Господ се окрену и погледа Петра и Петар се сети речи које је Господ изговорио: »Пре него што се петао данас огласи, ти ћеш ме се три пута одрећи«, па изађе напоље и горко заплака. А људи који су чували Исуса ругали су му се и ударали га. Повезали су му очи и говорили: »Пророкуј! Ко те ударио?« И обасипали су га још многим другим увредама. Када је свануло, састаше се народне старешине, првосвештеници и учитељи закона, па доведоше Исуса пред свој Синедрион. »Ако си ти Христос, кажи нам«, рекоше. А он им рече: »Кад бих вам и рекао, не бисте ми веровали. И кад бих ја вас питао, не бисте ми одговорили. Али од сада ће Син човечији седети Силноме Богу здесна.« Тада сви рекоше: »Ти си, дакле, Син Божији?« »Тако је како кажете: Ја сам«, рече им он. Они тада рекоше: »Зар нам треба још неки доказ? Сами смо чули из његових уста.«
Luka 22:54-71 Novi srpski prevod (NSPL)
Zatim su Isusa uhvatili i odveli u Prvosveštenikovu kuću. Petar ga je pratio izdaleka. Kad je vatra bila naložena nasred dvorišta, Petar je seo sa onima koji su tu sedeli. Dok je tako sedeo kod vatre, primeti ga neka sluškinja. Pogledala ga je i rekla: „I on je bio sa Isusom!“ Ali Petar poreče to, rekavši: „Ženo, ja ga ne poznajem!“ Nešto kasnije, primeti ga neko drugi, pa reče: „I ti si jedan od njih!“ A Petar reče: „Čoveče, nisam ja taj!“ Oko sat vremena kasnije, jedan drugi je tvrdio: „Ovaj je stvarno bio sa njim, jer je Galilejac!“ Petar reče: „Čoveče, ne znam o čemu govoriš!“ Istog trenutka, dok je još govorio, se oglasi petao. Uto se Gospod osvrne i pogleda Petra, a Petar se seti da mu je Gospod bio rekao: „Danas, pre nego što se petao oglasi, tri puta ćeš me se odreći.“ Izašao je i gorko zaplakao. Ljudi koji su čuvali Isusa, rugali su mu se i tukli ga. Povezali su mu oči i pitali ga: „Proreci, ko te je udario?“ Vređali su ga još i mnogim drugim pogrdnim rečima. Kada je svanulo, okupe se starešine naroda, vodeći sveštenici i znalci Svetog pisma, i odvedu Isusa pred svoje Veliko veće. Govorili su mu: „Ako si ti Hristos, reci nam.“ Isus odgovori: „I da vam kažem, nećete mi verovati; ako vas upitam, nećete mi odgovoriti. Ali od sada će Sin Čovečiji sedeti s desne strane Božije sile.“ Oni upitaše: „Znači, ti si Sin Božiji?“ Isus reče: „Vi kažete da sam ja.“ Oni onda rekoše: „Zar su nam potrebni drugi svedoci? Sami smo čuli iz njegovih usta!“
Luka 22:54-71 Нови српски превод (NSP)
Затим су Исуса ухватили и одвели у Првосвештеникову кућу. Петар га је пратио издалека. Кад је ватра била наложена насред дворишта, Петар је сео са онима који су ту седели. Док је тако седео код ватре, примети га нека слушкиња. Погледала га је и рекла: „И он је био са Исусом!“ Али Петар порече то, рекавши: „Жено, ја га не познајем!“ Нешто касније, примети га неко други, па рече: „И ти си један од њих!“ А Петар рече: „Човече, нисам ја тај!“ Око сат времена касније, један други је тврдио: „Овај је стварно био са њим, јер је Галилејац!“ Петар рече: „Човече, не знам о чему говориш!“ Истог тренутка, док је још говорио, се огласи петао. Уто се Господ осврне и погледа Петра, а Петар се сети да му је Господ био рекао: „Данас, пре него што се петао огласи, три пута ћеш ме се одрећи.“ Изашао је и горко заплакао. Људи који су чували Исуса, ругали су му се и тукли га. Повезали су му очи и питали га: „Прореци, ко те је ударио?“ Вређали су га још и многим другим погрдним речима. Када је свануло, окупе се старешине народа, водећи свештеници и зналци Светог писма, и одведу Исуса пред своје Велико веће. Говорили су му: „Ако си ти Христос, реци нам.“ Исус одговори: „И да вам кажем, нећете ми веровати; ако вас упитам, нећете ми одговорити. Али од сада ће Син Човечији седети с десне стране Божије силе.“ Они упиташе: „Значи, ти си Син Божији?“ Исус рече: „Ви кажете да сам ја.“ Они онда рекоше: „Зар су нам потребни други сведоци? Сами смо чули из његових уста!“
Luka 22:54-71 Sveta Biblija (SRP1865)
A kad ga uhvatiše, odvedoše ga i uvedoše u dvor poglavara sveštenièkoga. A Petar iðaše za njim izdaleka. A kad oni naložiše oganj nasred dvora i sjeðahu zajedno, i Petar sjeðaše meðu njima. Vidjevši ga pak jedna sluškinja gdje sjedi kod ognja, i pogledavši na nj reèe: i ovaj bješe s njim. A on ga se odreèe govoreæi: ženo! ne poznajem ga. I malo zatijem vidje ga drugi i reèe: i ti si od njih. A Petar reèe: èovjeèe! nijesam. I pošto proðe oko jednoga sahata drugi neko potvrðivaše govoreæi: zaista i ovaj bješe s njim; jer je Galilejac. A Petar reèe: èovjeèe! ne znam šta govoriš. I odmah dok on još govoraše zapjeva pijetao. I obazrevši se Gospod pogleda na Petra, i Petar se opomenu rijeèi Gospodnje kako mu reèe: prije nego pijetao zapjeva odreæi æeš me se triput. I izišavši napolje plaka gorko. A ljudi koji držahu Isusa rugahu mu se, i bijahu ga. I pokrivši ga bijahu ga po obrazu i pitahu ga govoreæi: proreci ko te udari? I druge mnoge hule govorahu na nj. I kad svanu, sabraše se starješine narodne i glavari sveštenièki i književnici, i odvedoše ga u svoj sud Govoreæi: jesi li ti Hristos? kaži nam. A on im reèe: ako vam i kažem, neæete vjerovati. A ako vas i zapitam, neæete mi odgovoriti, niti æete me pustiti. Otsele æe sin èovjeèij sjediti s desne strane sile Božije. Svi pak rekoše: ti li si dakle sin Božij? A on im reèe: vi kažete da sam ja. A oni rekoše: šta nam trebaju više svjedoèanstva? jer sami èusmo iz usta njegovijeh.