Luka 21:14-15
Luka 21:14-15 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Урежите дубоко у своја срца да се не припремате како ћете се бранити; јер ћу вам ја дати уста и мудрост, којој неће моћи да се успротиве, нити да притиврече сви ваши противници.
Podeli
Pročitaj Luka 21Luka 21:14-15 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Добро упамтите да не треба унапред да се бринете како ћете се бранити. Јер, ја ћу вам дати речи и мудрост којима ниједан од ваших противника неће моћи да одоли ни да их побије.
Podeli
Pročitaj Luka 21Luka 21:14-15 Novi srpski prevod (NSPL)
A vi dobro upamtite: ne pripremajte se unapred kako ćete se braniti! Jer ja ću vam dati reči i mudrost kojoj vaši protivnici neće moći da se suprotstave niti da protivreče.
Podeli
Pročitaj Luka 21