Luka 19:45-48
Luka 19:45-48 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И ушавши у храм, поче да изгони продавце говорећи им: „Написано је: ‘Мој дом нека буде дом молитве’, а ви сте начинили од њега разбојничку пећину.” И учио је сваки дан у храму, а првосвештеници, књижевници и народне старешине гледаху да га погубе, али нису нашли шта би му учинили јер га је сав народ одано слушао.
Luka 19:45-48 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Онда Исус уђе у Храм и поче да избацује продавце из њега, говорећи им: »Записано је: ‚Мој дом ће бити дом молитве‘, а ви сте од њега направили ‚јазбину разбојничку‘!« Потом је сваког дана учио народ у Храму. А првосвештеници, учитељи закона и поглавари народа желели су да га убију, али нису могли да нађу начин како да то учине, јер га је народ веома пажљиво слушао.
Luka 19:45-48 Novi srpski prevod (NSPL)
Kada je ušao u hram, počeo je da isteruje one koji su prodavali. Rekao im je: „Napisano je: ’Moj Dom biće Dom za molitvu’, a vi ste od njega napravili razbojničku pećinu!“ Svakog dana je poučavao u hramu. Međutim, vodeći sveštenici i znalci Svetog pisma, zajedno sa narodnim glavarima, gledali su da ga ubiju. Ipak, nisu mogli da nađu načina kako da to učine, jer ga je sav narod s velikom pažnjom slušao.
Luka 19:45-48 Нови српски превод (NSP)
Када је ушао у храм, почео је да истерује оне који су продавали. Рекао им је: „Написано је: ’Мој Дом биће Дом за молитву’, а ви сте од њега направили разбојничку пећину!“ Сваког дана је поучавао у храму. Међутим, водећи свештеници и зналци Светог писма, заједно са народним главарима, гледали су да га убију. Ипак, нису могли да нађу начина како да то учине, јер га је сав народ с великом пажњом слушао.
Luka 19:45-48 Sveta Biblija (SRP1865)
I ušavši u crkvu stade izgoniti one što prodavahu u njoj i kupovahu, Govoreæi im: u pismu stoji: dom moj dom je molitve, a vi naèiniste od njega peæinu hajduèku. I uèaše svaki dan u crkvi. A glavari sveštenièki i književnici i starješine narodne gledahu da ga pogube. I ne nalažahu šta bi mu uèinili; jer sav narod iðaše za njim, i slušahu ga.