Luka 10:38-40
Luka 10:38-40 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А кад су путовали, уђе у једно село; нека жена по имену Марта прими га у своју кућу. Она је имала сестру по имену Марију, која је села крај ногу Господа и слушала његову беседу. А Марта се много трудила да га што боље послужи. Она приђе и рече: „Господе, зар не мариш што ме је моја сестра оставила саму да служим? Реци јој, дакле, да ми помогне.”
Luka 10:38-40 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Док су путовали, Исус уђе у једно село, где га жена по имену Марта прими у своју кућу. Она је имала сестру која се звала Марија, која седе Господу до ногу, па је слушала шта он говори. Марта је била веома заузета послуживањем, па приђе Исусу и рече: »Господе, зар те није брига што ме моја сестра оставила да сама послужујем? Реци јој да ми помогне.«
Luka 10:38-40 Novi srpski prevod (NSPL)
Dok su putovali, Isus svrati u neko selo. Tamo ga je ugostila neka žena po imenu Marta. Ona je imala sestru koja se zvala Marija. Ova druga je sela do Gospodovih nogu i slušala njegovo učenje. A Marta se sva rastrčala da ga što bolje posluži. Ona priđe i reče: „Gospode, zar ne mariš što me je moja sestra ostavila da sama poslužujem? Reci joj, stoga, da mi pomogne!“
Luka 10:38-40 Нови српски превод (NSP)
Док су путовали, Исус сврати у неко село. Тамо га је угостила нека жена по имену Марта. Она је имала сестру која се звала Марија. Ова друга је села до Господових ногу и слушала његово учење. А Марта се сва растрчала да га што боље послужи. Она приђе и рече: „Господе, зар не мариш што ме је моја сестра оставила да сама послужујем? Реци јој, стога, да ми помогне!“
Luka 10:38-40 Sveta Biblija (SRP1865)
A kad iðahu putem i on uðe u jedno selo, a žena neka, po imenu Marta, primi ga u svoju kuæu. I u nje bješe sestra, po imenu Marija, koja i sjede kod nogu Isusovijeh i slušaše besjedu njegovu. A Marta se bješe zabunila kako æe ga doèekati, i prikuèivši se reèe: Gospode! zar ti ne mariš što me sestra moja ostavi samu da služim? reci joj dakle da mi pomože.