Luka 1:32-34
Luka 1:32-34 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Он ће бити велик и зваће се Син Свевишњега, и даће му Господ Бог престо његовог оца Давида, те ће владати над домом Јаковљевим довека, и његовом царству неће бити краја.” А Марија рече анђелу: „Како ће то бити кад не знам мужа?”
Luka 1:32-34 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Биће велик и зваће се Син Свевишњега. Господ Бог ће му дати престо његовог оца Давида и он ће довека владати над Јаковљевим народом и његовом царству неће бити краја.« Тада Марија упита анђела: »Како то може бити кад сам још девица?«
Luka 1:32-34 Novi srpski prevod (NSPL)
On će biti silan i zvaće ga ’Sin Svevišnjega’. Njemu će Gospod Bog predati presto njegovoga oca Davida. On će doveka vladati nad potomstvom Jakovljevim i njegovom Carstvu neće biti kraja.“ Marija upita anđela: „Po čemu ću to znati, kad još nisam udata?“
Luka 1:32-34 Нови српски превод (NSP)
Он ће бити силан и зваће га ’Син Свевишњега’. Њему ће Господ Бог предати престо његовога оца Давида. Он ће довека владати над потомством Јаковљевим и његовом Царству неће бити краја.“ Марија упита анђела: „По чему ћу то знати, кад још нисам удата?“