YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

3. Mojsijeva 19:1-10

3. Mojsijeva 19:1-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Господ рече Мојсију говорећи: „Кажи свему збору синова Израиљевих и реци им: ‘Будите свети јер сам ја свети, Господ, Бог ваш! Мајку своју и оца свога нека поштује свако! Чувајте моје суботе! Ја сам Господ, Бог ваш! Не обраћајте се идолима! Не правите себи ливене кипове! Ја сам Господ, Бог ваш! Кад приносите Господу жртву захвалну, приносите је тако да будете примљени. Треба да је једете тога дана кад је принесете или сутрадан. Што остане трећега дана, нека се спали. Ако би се од тога јело трећег дана, било би гадно и жртва не би била примљена. Онај који би јео носио би грех на себи јер је обесветио светињу Господњу. Такав нека се истреби из свога народа. Кад жањете род земље своје, немојте жњети до краја своје њиве и не сакупљајте остатке од жетве. Ни по винограду не сакупљајте. Немој скупљати зрна која падну у винограду твоме, него остави сиромашнима и дошљацима. Ја сам Господ, Бог ваш!

3. Mojsijeva 19:1-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

ГОСПОД рече Мојсију: »Кажи целој израелској заједници: ‚Будите свети, јер сам ја, ГОСПОД, ваш Бог, свет. »‚Нека свако поштује своју мајку и свога оца. Држите моје суботе. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог. »‚Не окрећите се ништавним идолима и не правите себи ливене богове. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог. »‚Када ГОСПОДУ приносите жртву за заједништво, приносите је тако да вам буде прихваћена. Нека се поједе истог дана када је принесете или сутрадан. Све што остане до трећег дана, нека се спали. Ако се нешто од ње једе трећег дана, нечисто је и неће бити прихваћено. Ко то буде јео, нека сноси последице свога греха, јер је оскврнавио оно што је ГОСПОДУ свето. Нека се одстрани из свога народа. »‚Када жањете жито у својој земљи, немој да жањеш до саме ивице свога поља и немој да сакупљаш оно што је од твога жита пало на земљу. Немој да обиреш свој виноград други пут и немој да сакупљаш грожђе које је попадало. То остави сиромаху и дошљаку. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.

3. Mojsijeva 19:1-10 Нови српски превод (NSP)

Господ рече Мојсију: „Говори свој израиљској заједници. Реци им: ’Будите свети, јер сам свет ја, Господ, Бог ваш! Свако нека поштује своју мајку и свога оца. Држите суботе. Ја сам Господ, Бог ваш! Не окрећите се за ништавним идолима; не правите себи ливене богове. Ја сам Господ, Бог ваш! Када приносите жртву мира Господу, принесите је тако да буде примљена у ваше име. Нека се поједе истог дана када се принесе, или сутрадан. Што остане до трећег дана, нека се спали. Ако се од ње буде јело и трећег дана, биће нечиста, те неће бити примљена. Онај који је буде јео, навући ће кривицу на себе, јер је оскрнавио оно што је свето Господу. Тај човек нека се истреби из свога народа. Када жањете урод своје земље, не жањите до самог краја своје њиве, и не пабирчите што остане од ваше жетве. Немој пабирчити ни свој виноград, ни купити зрна која падну с твога винограда, него их остави сиромаху и странцу. Ја сам Господ, Бог ваш!