Knjiga o Jovu 33:1-12
Knjiga o Jovu 33:1-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Zato, o, Jove, molim te čuj moja kazivanja i sve reči moje poslušaj! Molim te, vidi, jer otvaram usta svoja da moj jezik progovori. Iz čestitosti moga srca su reči moje i po znanju moja će usta iskreno da govore. Elem, Božiji Duh me je sazdao, dah Svemoćnoga život mi je dao. Pa ako si kadar, ti mi odgovori; spremi se, pa pred mene stani. Znaj, i ja sam pred Bogom poput tebe; i ja sam od ilovače oblikovan. Neka te ništa u meni užasno ne plaši, od mene nećeš biti pritisnut teško. Dakle, govorio si na moje uši, reči sam tvoje jasno čuo: ’Ja sam čist, bez greha sam i bez mane! U meni krivice nema! Ali, eto, Bog zadevicu sa mnom traži, gleda me ko dušmanina svoga. Noge moje u okove stavlja pa nadgleda sve puteve moje.’ Ali ja ću da ti kažem – nisi u pravu – jer Bog je od čoveka veći.
Knjiga o Jovu 33:1-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Послушај, Јове, моје излагање, саслушај све речи моје. Ево, отварам уста своја и језик мој у непцима проговара. Из чистог срца говорим, усне моје ће чисту истину казати. Дух Божји ме је створио, дух Свемогућег ме је оживео. Оповргни ме ако можеш, припреми се да ми се супротставиш. Ево, пред Богом сам као и ти, од глине сам и ја начињен. Немој ме се бојати, рука моја неће те притискати. У уши си ми рекао, речи твоје јасно сам чуо: ‘Чист сам, греха немам, исправан сам, кривице немам! Бог тражи разлог против мене, у мени непријатеља свог види. Ноге је моје у кладе ставио, сваки покрет мој прати.’ Ево, у овом ниси у праву: Бог је већи од човека.
Knjiga o Jovu 33:1-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»А сад, Јове, чуј моје речи, обрати пажњу на све што ћу ти рећи. Своја уста отварам, језик ми обликује речи под непцем. Речи ми навиру из праведног срца, усне искрено изричу моје знање. Дух Божији ме је створио, дах Свесилнога дао ми је живот. Одговори ми, дакле, ако умеш, спреми се да ми се успротивиш. Ево и ја сам пред Богом као и ти, и ја сам од глине саздан. Нећу те мучити страхом, ни тешком руком те притискати. »Али, ти си на моје уши рекао – јасно сам чуо твоје речи: ‚Чист сам и без греха; недужан сам, нема кривице на мени. А ипак је Бог на мени нашао ману, за свог непријатеља ме сматра. Ноге ми ставља у кладе, све моје стазе будно надзире.‘ »Али, ево ја ти кажем: у томе ниси у праву, јер Бог је већи од човека.
Knjiga o Jovu 33:1-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Zato, o, Jove, molim te čuj moja kazivanja i sve reči moje poslušaj! Molim te, vidi, jer otvaram usta svoja da moj jezik progovori. Iz čestitosti moga srca su reči moje i po znanju moja će usta iskreno da govore. Elem, Božiji Duh me je sazdao, dah Svemoćnoga život mi je dao. Pa ako si kadar, ti mi odgovori; spremi se, pa pred mene stani. Znaj, i ja sam pred Bogom poput tebe; i ja sam od ilovače oblikovan. Neka te ništa u meni užasno ne plaši, od mene nećeš biti pritisnut teško. Dakle, govorio si na moje uši, reči sam tvoje jasno čuo: ’Ja sam čist, bez greha sam i bez mane! U meni krivice nema! Ali, eto, Bog zadevicu sa mnom traži, gleda me ko dušmanina svoga. Noge moje u okove stavlja pa nadgleda sve puteve moje.’ Ali ja ću da ti kažem – nisi u pravu – jer Bog je od čoveka veći.
Knjiga o Jovu 33:1-12 Нови српски превод (NSP)
Зато, о, Јове, молим те чуј моја казивања и све речи моје послушај! Молим те, види, јер отварам уста своја да мој језик проговори. Из честитости мога срца су речи моје и по знању моја ће уста искрено да говоре. Елем, Божији Дух ме је саздао, дах Свемоћнога живот ми је дао. Па ако си кадар, ти ми одговори; спреми се, па пред мене стани. Знај, и ја сам пред Богом попут тебе; и ја сам од иловаче обликован. Нека те ништа у мени ужасно не плаши, од мене нећеш бити притиснут тешко. Дакле, говорио си на моје уши, речи сам твоје јасно чуо: ’Ја сам чист, без греха сам и без мане! У мени кривице нема! Али, ето, Бог задевицу са мном тражи, гледа ме ко душманина свога. Ноге моје у окове ставља па надгледа све путеве моје.’ Али ја ћу да ти кажем – ниси у праву – јер Бог је од човека већи.
Knjiga o Jovu 33:1-12 Sveta Biblija (SRP1865)
Èuj dakle, Jove, besjedu moju, i slušaj sve rijeèi moje. Evo, sad otvoram usta svoja; govori jezik moj u ustima mojim. Po pravom srcu mom biæe rijeèi moje, i misao èistu izreæi æe usne moje. Duh Božji stvorio me je, i dah svemoguæega dao mi je život. Ako možeš, odgovori mi, pripravi se i stani mi nasuprot. Evo, ja æu biti mjesto Boga, kao što si rekao; od kala sam naèinjen i ja. Eto, strah moj neæe te strašiti, i ruka moja neæe te tištati. Rekao si dakle preda mnom, i èuo sam glas tvojih rijeèi: Èist sam, bez grijeha, prav sam i nema bezakonja na meni. Evo, traži zadjevicu sa mnom, drži me za svoga neprijatelja. Meæe u klade noge moje, vreba po svijem stazama mojim. Eto, u tom nijesi pravedan, odgovaram ti; jer je Bog veæi od èovjeka.