Knjiga o Jovu 28:12-28
Knjiga o Jovu 28:12-28 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Међутим, где се налази мудрост? Где је место разборитости? Човек не зна њену вредност, нити су је у земљи живих открили. Бездан каже: ‘Није у мени.’ Море говори: ‘Нема је у мени.’ Она не може да се купи чистим златом, нити сребром да се процени. Не мери се златом офирским, ни драгоценим ониксом, ни сафиром. Не може се с њом изједначити ни злато ни кристал, нити се може разменити за драгуље. Корал и кристал су спрам ње безвредни, вредност мудрости је изнад драгуља. Топаз етиопијски није јој раван, нити се мери сувим златом. Дакле, одакле долази мудрост? Где је место разборитости? Сакривена је од очију сваког бића, неприступачна птицама небеским. Подземни свет и смрт говоре: ‘Чули смо за славу њену.’ Једини Бог зна пут њен, он њено место познаје. До краја света он види и све под небом гледа. Кад је ветру тежину одређивао, кад је мером воду ограничио, Кад је киши време одређивао, и правац муњи и грому, Још онда је њу видео и објавио, уредио је и засновао. Потом је човеку рекао: ‘Ето, страх Господњи је мудрост и уклањање од зла разборитост.’”
Knjiga o Jovu 28:12-28 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Али, где да се нађе мудрост? На ком месту пребива умност? Човек не зна где јој је кућа, не може се наћи у земљи живих. Океан каже: ‚Није у мени‘, море каже: ‚Није код мене.‘ Ни чистим златом не може се купити, нити јој се цена може одмерити сребром. Не може се купити златом из Офира, драгоценим ониксом и лазулитом. Ни злато ни стакло нису јој равни, нити се може добити за предмете од злата. Корали и кристал нису помена вредни, већа је цена мудрости од цене рубина. Топаз из Куша није јој раван, чистим златом не може се купити. »Па, одакле онда долази мудрост? На ком то месту пребива умност? Скривена је од очију свега живог, заклоњена од птица. Авадон и Смрт говоре: ‚Тек глас о њој допро нам је до ушију.‘ Само Бог разуме њене путеве и зна место на ком пребива, јер погледом обухвата крајеве земље и види све под небесима. Кад је ветру одредио снагу и кад је мером измерио воду, кад је киши одредио закон и путање облацима олујним, тада је видео мудрост и измерио је, учврстио је и проверио. А човеку рече: ‚Да, страх од Господа, то је мудрост, клонити се зла, то је умност.‘«
Knjiga o Jovu 28:12-28 Novi srpski prevod (NSPL)
Ali gde se mudrost pronalazi? Gde je mesto razboritosti? Rod joj ljudski vrednost ne poznaje, ne pronalazi se u zemlji živih. Tek, bezdan javlja: ’U meni nije!’ i more kaže: ’Nije ni sa mnom!’ Suvo zlato za nju se ne daje, za cenu njenu srebro se ne meri. Ne plaća se ni zlatom ofirskim, ni skupocenim oniksom i safirom. Nisu joj ravni ni zlato ni kristal, za ćup suvog zlata ne trampi se ona. Korale i jaspis i ne spominjite, od bisera mudrost je vrednija. Ne meri se sa njom ni topaz iz Kuša, ni suvim se zlatom platiti ne može. Pa odakle onda dolazi mudrost? Gde je mesto razboritosti? Od očiju svega živog je sklonjena, od nebeskih ptica je skrivena. Trulež mrtvih i smrt nam kazuju: ’Ušima smo svojim čuli kazivanje o njoj.’ Bog razume put do nje i poznaje njeno mesto, jer on vidi do krajeva zemlje i on gleda ispod svih nebesa. Kad je vetru podario snagu i merama premerio vode; kad je kiši odredbu davao i munje olujama; tada ju je pogledao, objavio, postavio, tada ju je proverio. A ljudima je rekao: ’Evo, mudrost je u bogobojaznosti a razboritost u uklanjanju od zla!’“
Knjiga o Jovu 28:12-28 Нови српски превод (NSP)
Али где се мудрост проналази? Где је место разборитости? Род јој људски вредност не познаје, не проналази се у земљи живих. Тек, бездан јавља: ’У мени није!’ и море каже: ’Није ни са мном!’ Суво злато за њу се не даје, за цену њену сребро се не мери. Не плаћа се ни златом офирским, ни скупоценим ониксом и сафиром. Нису јој равни ни злато ни кристал, за ћуп сувог злата не трампи се она. Корале и јаспис и не спомињите, од бисера мудрост је вреднија. Не мери се са њом ни топаз из Куша, ни сувим се златом платити не може. Па одакле онда долази мудрост? Где је место разборитости? Од очију свега живог је склоњена, од небеских птица је скривена. Трулеж мртвих и смрт нам казују: ’Ушима смо својим чули казивање о њој.’ Бог разуме пут до ње и познаје њено место, јер он види до крајева земље и он гледа испод свих небеса. Кад је ветру подарио снагу и мерама премерио воде; кад је киши одредбу давао и муње олујама; тада ју је погледао, објавио, поставио, тада ју је проверио. А људима је рекао: ’Ево, мудрост је у богобојазности а разборитост у уклањању од зла!’“
Knjiga o Jovu 28:12-28 Sveta Biblija (SRP1865)
Ali mudrost gdje se nalazi? i gdje je mjesto razumu? Ne zna joj èovjek cijene, niti se nahodi u zemlji živijeh. Bezdana veli: nije u meni; i more veli: nije kod mene. Ne može se dati èisto zlato za nju, niti se srebro izmjeriti u promjenu za nju. Ne može se cijeniti zlatom Ofirskim, ni dragim onihom ni safirom. Ne može se izjednaèiti s njom ni zlato ni kristal, niti se može promijeniti za zaklade zlatne. Od korala i bisera nema spomena, jer je vrijednost mudrosti veæa nego dragom kamenju. Ne može se s njom izjednaèiti topaz Etiopski, niti se može cijeniti èistijem zlatom. Otkuda dakle dolazi mudrost? i gdje je mjesto razumu? Sakrivena je od oèiju svakoga živoga, i od ptica nebeskih zaklonjena. Pogibao i smrt govore: ušima svojima èusmo slavu njezinu. Bog zna put njezin, i poznaje mjesto njezino. Jer gleda do krajeva zemaljskih i vidi sve što je pod svijem nebom. Kad davaše vjetru težinu, i mjeraše vodu mjerom, Kad postavljaše zakon daždu i put munji gromovnoj. Još je onda vidje i oglasi je, uredi je i pretraži je. A èovjeku reèe: gle, strah je Božji mudrost, i uklanjati se oda zla jest razum.