Jovan 8:37-59
Jovan 8:37-59 Novi srpski prevod (NSPL)
Znam da ste Avrahamovo potomstvo. Ipak, gledate da me ubijete, jer ne prihvatate moju reč. Ja govorim ono što sam video kod svog Oca, a vi činite ono što ste čuli od svog oca.“ Oni mu odgovoriše: „Naš otac je Avraham.“ Isus im reče: „Da ste Avrahamova deca, vi biste činili Avrahamova dela. Vi sada gledate da me ubijete, mene koji sam vam rekao istinu koju mi je Bog rekao. Avraham tako šta nije činio. Vi činite ono što vaš otac čini.“ Oni mu rekoše: „Mi nismo vanbračna deca. Bog je naš jedini Otac.“ Isus im reče: „Kada bi Bog bio vaš Otac, vi biste me voleli, jer ja sam došao od Boga i sad sam ovde. Nisam došao po svojoj volji, nego me je on poslao. Zašto ne razumete ono što govorim? Zato što ne možete podneti da slušate moju reč. Đavo je vaš otac i vi hoćete da udovoljavate njegovim željama. On je oduvek ubica ljudi i u istini se nije zadržao, jer u njemu nema istine. Kad govori laž, on pokazuje svoje pravo lice, jer je lažljivac i otac svih laži. Ja vam govorim istinu i zato mi ne verujete. Ko od vas može da dokaže da činim greh? Ako govorim istinu, zašto mi ne verujete? Ko je od Boga, taj sluša šta mu Bog govori. Vi ne slušate zato što niste od Boga.“ Jevreji mu odgovoriše: „Nismo li u pravu kad kažemo da si Samarjanin i da je zli duh u tebi?“ Isus odgovori: „Nije zli duh u meni, nego ja poštujem svoga Oca, a vi mene ne poštujete. Ja ne tražim slavu za sebe. Ali postoji jedan koji traži i on sudi. Zaista, zaista vam kažem: ko drži moju reč neće nikada iskusiti smrti.“ Rekoše mu Jevreji: „Sada znamo da je zli duh u tebi. Avraham je umro, a tako i proroci, a ti kažeš: ’Ko drži moju reč neće nikada umreti.’ Zar si ti veći od oca našeg Avrahama koji je umro? Pa i proroci su pomrli. Za koga se ti to izdaješ?“ Isus odgovori: „Kad bih ja sam sebi davao čast, moja čast ne bi vredela ništa. Moj Otac je onaj koji mi daje čast, za koga vi govorite da je vaš Bog. Vi ga ne poznajete, a ja ga poznajem. Kad bih rekao da ga ne poznajem, bio bih lažljivac kao i vi. Međutim, ja ga poznajem i držim njegovu reč. Avraham, vaš otac, radovao se što će videti moj dolazak. Video ga je i radovao se.“ Rekoše mu Jevreji: „Nemaš još ni pedeset godina. Kako si ti to video Avrahama?“ Isus im odgovori: „Zaista, zaista vam kažem: pre nego što se Avraham rodio, Ja Jesam.“ Na to svi dohvatiše kamenje da ga kamenuju, ali Isus se ukloni od njih i ode iz hrama.
Jovan 8:37-59 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Знам да сте Авраамово потомство; али тражите да ме убијете зато што моја реч нема места у вама. Ја говорим оно што сам видео од свога Оца; чините и ви што сте чули од вашега оца.” Одговорише и рекоше му: „Авраам је наш отац.” Исус им рече: „Ако сте Авраамова деца, чините Авраамова дела. Ви, међутим, сада тражите да убијете мене, човека који вам је казао истину коју је чуо од Бога. Авраам тако шта није учинио. Ви чините дела свога оца.” Рекоше му: „Ми нисмо рођени из блуда, једног оца имамо – Бога.” Рече им Исус: „Кад би Бог био ваш отац, волели бисте мене; јер сам ја од Бога изашао и дошао; и нисам сам од себе дошао, него ме је он послао. Зашто не разумете мој говор? Зато што не можете да слушате моју реч. Ви потичете од оца ђавола и хоћете да чините жеље свога оца. Он је био убица људски од почетка и у истини се није учврстио, јер у њему нема истине. Кад говори лаж, од свога говори, пошто је лажа и отац лажи. Мени не верујете што вам говорим истину. Ко ме од вас прекорева за грех? Ако говорим истину, зашто ми ви не верујете? Ко је од Бога, слуша речи Божје; зато ви не слушате што нисте од Бога.” Одговорише Јудејци и рекоше му: „Не говоримо ли ми лепо да си ти Самарићанин и да је демон теби?” Одговори Исус: „Немам ја демона, него поштујем свога Оца, а ви ме презирете. Ја не тражим своје славе; има ко тражи и суди. Заиста, заиста, кажем вам: ако ко одржи моју реч, неће видети смрти довека.” Рекоше му Јудејци: „Сад смо сазнали да је демон у теби. Авраам је умро, а и пророци. Ти пак кажеш: ‘Ако ко сачува моју реч, неће окусити смрти довека.’ Да ниси ти већи од оца нашега Авраама, који је умро? И пророци помреше; за кога се ти сам издајеш?” Одговори Исус: „Ако ја прослављам самога себе, ништавна је моја слава; мене прославља мој Отац, за кога ви говорите да је ваш Бог, и – ви га нисте упознали, а ја га познајем. И кад бих рекао да га не знам, био бих лажа, као и ви; него, знам га и држим његову реч. Авраам, отац ваш, радовао се да види мој дан, и видео је и обрадовао се.” На то му рекоше Јудејци: „Немаш још педесет година, а видео си Авраама?” Рече им Исус: „Заиста, заиста, кажем вам: ја постојим пре но што се Авраам родио.” Тада узеше камење да баце на њега, али се Исус сакри и изађе из храма.
Jovan 8:37-59 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Знам да сте Авраамови потомци, али ви ипак хоћете да ме убијете, јер у вама нема места за моју реч. Говорим вам о оном што сам видео код Оца, а ви чините оно што сте чули од свога оца.« »Наш отац је Авраам«, одговорише му они. »Да сте Авраамова деца«, рече им Исус, »чинили бисте Авраамова дела. Али ви хоћете да убијете мене, човека који вам је говорио истину коју је чуо од Бога. Авраам није тако чинио. Ви чините дела свога оца.« »Ми нисмо рођени из блуда«, рекоше му. »Једног оца имамо – Бога!« А Исус им рече: »Кад би Бог био ваш отац, ви бисте ме волели, јер сам дошао од Бога и сад сам овде. Нисам дошао сам од себе, него ме је он послао. Зашто не разумете шта вам говорим? Зато што не можете да чујете моју реч. Ви сте од оца ђавола и хоћете да испуњавате жеље свога оца. Он је човекоубица од почетка и није се држао истине, јер у њему нема истине. Када говори лажи, говори оно што му је својствено, јер је лажов и отац лажи. А мени, зато што вам говорим истину, не верујете. Који од вас може да ми докаже грех? Ако вам говорим истину, зашто ми не верујете? Ко је од Бога, слуша Божије речи. Зато ви не слушате, јер нисте од Бога.« Јудеји му рекоше: »Зар нисмо у праву кад кажемо да си ти Самарићанин и да си опседнут демоном?« »Нисам опседнут демоном«, рече Исус, »него указујем поштовање своме Оцу, а ви ме не поштујете. Не тражим славу за себе – има ко је тражи и ко суди. Истину вам кажем: ко се држи моје речи, неће видети смрти довека.« »Сад знамо да си опседнут демоном«, рекоше Јудеји. »Авраам је умро, а тако и пророци, а ти кажеш: ‚Ко се држи моје речи, неће окусити смрти довека.‘ Ниси ваљда већи од нашег оца Авраама, који је умро. А и пророци су помрли. За кога се то ти издајеш?« »Ако самог себе прослављам«, одговори Исус, »моја слава није ништа. Мене прославља мој Отац, за кога ви тврдите да је ваш Бог. Ви га не познајете, али ја га познајем. Кад бих рекао да га не познајем, био бих лажов као и ви. Али ја га познајем и држим се његове Речи. Ваш отац Авраам клицао је од радости што ће видети мој Дан – и видео га је и обрадовао се.« »Немаш ни педесет година«, рекоше му Јудеји, »а видео си Авраама!« »Истину вам кажем«, рече Исус, »пре него што се Авраам родио, Ја јесам!« Тада они дограбише камење да га баце на њега, али Исус се сакри и изађе из Храма.
Jovan 8:37-59 Novi srpski prevod (NSPL)
Znam da ste Avrahamovo potomstvo. Ipak, gledate da me ubijete, jer ne prihvatate moju reč. Ja govorim ono što sam video kod svog Oca, a vi činite ono što ste čuli od svog oca.“ Oni mu odgovoriše: „Naš otac je Avraham.“ Isus im reče: „Da ste Avrahamova deca, vi biste činili Avrahamova dela. Vi sada gledate da me ubijete, mene koji sam vam rekao istinu koju mi je Bog rekao. Avraham tako šta nije činio. Vi činite ono što vaš otac čini.“ Oni mu rekoše: „Mi nismo vanbračna deca. Bog je naš jedini Otac.“ Isus im reče: „Kada bi Bog bio vaš Otac, vi biste me voleli, jer ja sam došao od Boga i sad sam ovde. Nisam došao po svojoj volji, nego me je on poslao. Zašto ne razumete ono što govorim? Zato što ne možete podneti da slušate moju reč. Đavo je vaš otac i vi hoćete da udovoljavate njegovim željama. On je oduvek ubica ljudi i u istini se nije zadržao, jer u njemu nema istine. Kad govori laž, on pokazuje svoje pravo lice, jer je lažljivac i otac svih laži. Ja vam govorim istinu i zato mi ne verujete. Ko od vas može da dokaže da činim greh? Ako govorim istinu, zašto mi ne verujete? Ko je od Boga, taj sluša šta mu Bog govori. Vi ne slušate zato što niste od Boga.“ Jevreji mu odgovoriše: „Nismo li u pravu kad kažemo da si Samarjanin i da je zli duh u tebi?“ Isus odgovori: „Nije zli duh u meni, nego ja poštujem svoga Oca, a vi mene ne poštujete. Ja ne tražim slavu za sebe. Ali postoji jedan koji traži i on sudi. Zaista, zaista vam kažem: ko drži moju reč neće nikada iskusiti smrti.“ Rekoše mu Jevreji: „Sada znamo da je zli duh u tebi. Avraham je umro, a tako i proroci, a ti kažeš: ’Ko drži moju reč neće nikada umreti.’ Zar si ti veći od oca našeg Avrahama koji je umro? Pa i proroci su pomrli. Za koga se ti to izdaješ?“ Isus odgovori: „Kad bih ja sam sebi davao čast, moja čast ne bi vredela ništa. Moj Otac je onaj koji mi daje čast, za koga vi govorite da je vaš Bog. Vi ga ne poznajete, a ja ga poznajem. Kad bih rekao da ga ne poznajem, bio bih lažljivac kao i vi. Međutim, ja ga poznajem i držim njegovu reč. Avraham, vaš otac, radovao se što će videti moj dolazak. Video ga je i radovao se.“ Rekoše mu Jevreji: „Nemaš još ni pedeset godina. Kako si ti to video Avrahama?“ Isus im odgovori: „Zaista, zaista vam kažem: pre nego što se Avraham rodio, Ja Jesam.“ Na to svi dohvatiše kamenje da ga kamenuju, ali Isus se ukloni od njih i ode iz hrama.
Jovan 8:37-59 Нови српски превод (NSP)
Знам да сте Аврахамово потомство. Ипак, гледате да ме убијете, јер не прихватате моју реч. Ја говорим оно што сам видео код свог Оца, а ви чините оно што сте чули од свог оца.“ Они му одговорише: „Наш отац је Аврахам.“ Исус им рече: „Да сте Аврахамова деца, ви бисте чинили Аврахамова дела. Ви сада гледате да ме убијете, мене који сам вам рекао истину коју ми је Бог рекао. Аврахам тако шта није чинио. Ви чините оно што ваш отац чини.“ Они му рекоше: „Ми нисмо ванбрачна деца. Бог је наш једини Отац.“ Исус им рече: „Када би Бог био ваш Отац, ви бисте ме волели, јер ја сам дошао од Бога и сад сам овде. Нисам дошао по својој вољи, него ме је он послао. Зашто не разумете оно што говорим? Зато што не можете поднети да слушате моју реч. Ђаво је ваш отац и ви хоћете да удовољавате његовим жељама. Он је одувек убица људи и у истини се није задржао, јер у њему нема истине. Кад говори лаж, он показује своје право лице, јер је лажљивац и отац свих лажи. Ја вам говорим истину и зато ми не верујете. Ко од вас може да докаже да чиним грех? Ако говорим истину, зашто ми не верујете? Ко је од Бога, тај слуша шта му Бог говори. Ви не слушате зато што нисте од Бога.“ Јевреји му одговорише: „Нисмо ли у праву кад кажемо да си Самарјанин и да је зли дух у теби?“ Исус одговори: „Није зли дух у мени, него ја поштујем свога Оца, а ви мене не поштујете. Ја не тражим славу за себе. Али постоји један који тражи и он суди. Заиста, заиста вам кажем: ко држи моју реч неће никада искусити смрти.“ Рекоше му Јевреји: „Сада знамо да је зли дух у теби. Аврахам је умро, а тако и пророци, а ти кажеш: ’Ко држи моју реч неће никада умрети.’ Зар си ти већи од оца нашег Аврахама који је умро? Па и пророци су помрли. За кога се ти то издајеш?“ Исус одговори: „Кад бих ја сам себи давао част, моја част не би вредела ништа. Мој Отац је онај који ми даје част, за кога ви говорите да је ваш Бог. Ви га не познајете, а ја га познајем. Кад бих рекао да га не познајем, био бих лажљивац као и ви. Међутим, ја га познајем и држим његову реч. Аврахам, ваш отац, радовао се што ће видети мој долазак. Видео га је и радовао се.“ Рекоше му Јевреји: „Немаш још ни педесет година. Како си ти то видео Аврахама?“ Исус им одговори: „Заиста, заиста вам кажем: пре него што се Аврахам родио, Ја Јесам.“ На то сви дохватише камење да га каменују, али Исус се уклони од њих и оде из храма.
Jovan 8:37-59 Sveta Biblija (SRP1865)
Znam da ste sjeme Avraamovo; ali gledate da me ubijete, jer moja besjeda ne može u vas da stane. Ja govorim što vidjeh od oca svojega; i vi tako èinite što vidjeste od oca svojega. Odgovoriše i rekoše mu: otac je naš Avraam. Isus im reèe: kad biste vi bili djeca Avraamova, èinili biste djela Avraamova. A sad gledate mene da ubijete, èovjeka koji vam istinu kazah koju èuh od Boga: tako Avraam nije èinio. Vi èinite djela oca svojega. Tada mu rekoše: mi nijesmo roðeni od kurvarstva: jednoga oca imamo Boga. A Isus im reèe: kad bi Bog bio vaš otac, ljubili biste mene; jer ja od Boga iziðoh i doðoh; jer ne doðoh sam od sebe, nego me on posla. Zašto ne razumijete govora mojega? Jer ne možete rijeèi mojijeh da slušate. Vaš je otac ðavo; i slasti oca svojega hoæete da èinite: on je krvnik ljudski od poèetka, i ne stoji na istini; jer nema istine u njemu; kad govori laž, svoje govori: jer je laža i otac laži. A meni ne vjerujete, jer ja istinu govorim. Koji me od vas kori za grijeh? Ako li istinu govorim, zašto mi vi ne vjerujete? Ko je od Boga rijeèi Božije sluša; zato vi ne slušate, jer nijeste od Boga. Tada odgovoriše Jevreji i rekoše mu: ne govorimo li mi pravo da si ti Samarjanin, i da je ðavo u tebi. Isus odgovori: u meni ðavola nema, nego poštujem oca svojega; a vi mene sramotite. A ja ne tražim slave svoje; ima koji traži i sudi. Zaista, zaista vam kažem: ko održi rijeè moju neæe vidjeti smrti dovijeka. Tada mu rekoše Jevreji: sad vidjesmo da je ðavo u tebi: Avraam umrije i proroci, a ti govoriš: ko održi rijeè moju neæe okusiti smrti dovijeka. Eda li si ti veæi od oca našega Avraama, koji umrije? I proroci pomriješe: ko se ti sam gradiš? Isus odgovori: ako se ja sam slavim, slava je moja ništa: otac je moj koji me slavi, za kojega vi govorite da je vaš Bog. I ne poznajete ga, a ja ga znam; i ako reèem da ga ne znam biæu laža kao vi. Nego ga znam, i rijeè njegovu držim. Avraam, otac vaš, bio je rad da vidi dan moj; i vidje, i obradova se. Tada mu rekoše Jevreji: još ti nema pedeset godina, i Avraama li si vidio? A Isus im reèe: zaista, zaista vam kažem: ja sam prije nego se Avraam rodio. Tada uzeše kamenje da bace na nj; a Isus se sakri, i iziðe iz crkve prošavši izmeðu njih i otide tako.