Jovan 7:45-53
Jovan 7:45-53 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тада дођоше слуге првосвештеницима и фарисејима и ови им рекоше: „Зашто га не доведосте?” Слуге одговорише: „Никад нико није говорио тако како говори овај човек.” Фарисеји им пак одговорише: „Да нисте и ви заведени? Да ли је ко од старешина или фарисеја поверовао у њега? Него проклет је овај народ, који не зна Закона!” Никодим, који је Исусу раније пришао, а који је њима припадао, рече им: „Зар наш закон суди човеку ако га претходно не саслуша и не дозна шта чини?” Одговорише и рекоше му: „Да ниси и ти из Галилеје? Испитај и види да пророк не долази из Галилеје.” И одоше сваки својој кући.
Jovan 7:45-53 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Слуге се вратише првосвештеницима и фарисејима, а они их упиташе: »Зашто га нисте довели?« »Нико никад није говорио као тај човек«, одговорише слуге. А фарисеји рекоше: »Зар је и вас завео? Да ли је неки поглавар или фарисеј поверовао у њега? Него, овај народ је проклет, јер не познаје Закон!« Тада им рече Никодим, онај што је раније био код Исуса, један од њих: »Зар наш закон осуђује човека а да га прво не саслуша и не сазна шта чини?« А они му одговорише: »Да ниси и ти из Галилеје? Проучи, па ћеш видети да пророк не долази из Галилеје.« И сваки оде својој кући.
Jovan 7:45-53 Novi srpski prevod (NSPL)
Hramski stražari se vrate vodećim sveštenicima i farisejima. Ovi im rekoše: „Zašto ga niste doveli?“ Stražari odgovoriše: „Niko nikada nije govorio kao ovaj čovek.“ Fariseji im rekoše: „Zar je i vas zaveo? Da nije neko od glavara ili od fariseja poverovao u njega? A ova svetina koja ne poznaje Zakon Mojsijev – prokleta je!“ Jedan od njih, Nikodim, koji je ranije otišao k Isusu, im reče: „Zar se po našem Zakonu sudi čoveku koji nije bio prethodno ispitan da bi se utvrdilo šta je učinio?“ Oni mu odgovore: „Da nisi i ti iz Galileje? Prouči Pismo i videćeš da prorok ne dolazi iz Galileje.“ Tada svaki ode svojoj kući.
Jovan 7:45-53 Нови српски превод (NSP)
Храмски стражари се врате водећим свештеницима и фарисејима. Ови им рекоше: „Зашто га нисте довели?“ Стражари одговорише: „Нико никада није говорио као овај човек.“ Фарисеји им рекоше: „Зар је и вас завео? Да није неко од главара или од фарисеја поверовао у њега? А ова светина која не познаје Закон Мојсијев – проклета је!“ Један од њих, Никодим, који је раније отишао к Исусу, им рече: „Зар се по нашем Закону суди човеку који није био претходно испитан да би се утврдило шта је учинио?“ Они му одговоре: „Да ниси и ти из Галилеје? Проучи Писмо и видећеш да пророк не долази из Галилеје.“ Тада сваки оде својој кући.
Jovan 7:45-53 Sveta Biblija (SRP1865)
Doðoše pak sluge ka glavarima sveštenièkijem i farisejima; i oni im rekoše: zašto ga ne dovedoste? A sluge odgovoriše: nikad èovjek nije tako govorio kao ovaj èovjek. Tada im odgovoriše fariseji: zar se i vi prevariste? Vjerova li ga ko od knezova ili od fariseja? Nego narod ovaj, koji ne zna zakona, proklet je. Reèe im Nikodim što dolazi k njemu noæu, koji bješe jedan od njih: Eda li zakon naš sudi èovjeku dokle ga najprije ne sasluša i dozna šta èini? Odgovoriše mu i rekoše: nijesi li i ti iz Galileje? Razgledaj i viði da prorok iz Galileje ne dolazi. I otidoše svaki svojoj kuæi.