Jovan 3:31-33
Jovan 3:31-33 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Који долази одозго над свима је, који је са земље земаљски је и говори земаљски. Који долази с неба над свима је; сведочи оно што је видео и чуо, и нико не прима његова сведочанства. Ко је примио његово сведочанство, потврдио је да је Бог истинит.
Jovan 3:31-33 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Онај који долази одозго, над свима је, а ко је са земље, земаљски је и земаљски говори. Онај који долази са неба, над свима је. Он сведочи за оно што је видео и чуо, али нико не прихвата његово сведочанство. А ко прихвата његово сведочанство, потврђује да је Бог истинит.
Jovan 3:31-33 Novi srpski prevod (NSPL)
Ko dolazi od gore, nad svima je; a ko je sa zemlje, pripada zemlji i govori o zemaljskim stvarima. Ali onaj koji je sa neba, nad svima je. On govori ono što je video i čuo, ali njegovu poruku niko ne prihvata. Ko prihvata njegovu poruku, potvrđuje da je Bog istinit.
Jovan 3:31-33 Нови српски превод (NSP)
Ко долази од горе, над свима је; а ко је са земље, припада земљи и говори о земаљским стварима. Али онај који је са неба, над свима је. Он говори оно што је видео и чуо, али његову поруку нико не прихвата. Ко прихвата његову поруку, потврђује да је Бог истинит.
Jovan 3:31-33 Sveta Biblija (SRP1865)
Koji odozgo dolazi nad svima je; koji je sa zemlje od zemlje je, i govori od zemlje; koji dolazi s neba nad svima je. I što vidje i èu ono svjedoèi; i svjedoèanstva njegova niko ne prima. Koji primi njegovo svjedoèanstvo, potvrdi da je Bog istinit.