Jovan 21:9-13
Jovan 21:9-13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кад пак изађоше на земљу, видеше постављен жар и рибу на њему, и хлеб. Рече им Исус: „Донесите од риба шта сте сад ухватили.” На то Симон Петар уђе у чамац и извуче на обалу мрежу пуну великих риба – сто педесет три; иако их је толико било, мрежа се не поцепа. Рече им Исус: „Дођите, обедујете.” Али ниједан од ученика се није усудио да га испита: „Ко си ти?”, знајући да је то Господ. Исус дође и узе хлеб, те даде њима, исто тако и рибу.
Jovan 21:9-13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Када су пристали уз обалу, угледаше већ припремљен жар и на њему рибу и хлеб. Исус им рече: »Донесите неколико риба од ових које сте сада уловили.« Тада се Симон Петар попе у чамац и на обалу извуче мрежу, пуну великих риба – сто педесет три. Али, иако их је било толико, мрежа се није поцепала. »Дођите и доручкујте«, рече им Исус. И ниједан од ученика се не усуди да га упита: »Ко си ти?« јер су знали да је то Господ. Тада Исус узе хлеб и даде им га, а исто тако и рибу.
Jovan 21:9-13 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad su se iskrcali na kopno, videli su naloženu vatru i na njoj ribu i hleb. Isus im reče: „Donesite i od riba koje ste sad ulovili.“ Simon Petar uđe u čamac i izvuče na obalu mrežu punu velikih riba. Bilo ih je stotinu pedeset tri. Ipak, iako ih je bilo toliko, mreža se nije pokidala. Isus im reče: „Dođite da doručkujete.“ Nijedan učenik nije se usudio da ga pita: „Ko si ti?“, jer su znali da je to Gospod. Isus je zatim uzeo hleb i dao im ga, a tako i ribu.
Jovan 21:9-13 Нови српски превод (NSP)
Кад су се искрцали на копно, видели су наложену ватру и на њој рибу и хлеб. Исус им рече: „Донесите и од риба које сте сад уловили.“ Симон Петар уђе у чамац и извуче на обалу мрежу пуну великих риба. Било их је стотину педесет три. Ипак, иако их је било толико, мрежа се није покидала. Исус им рече: „Дођите да доручкујете.“ Ниједан ученик није се усудио да га пита: „Ко си ти?“, јер су знали да је то Господ. Исус је затим узео хлеб и дао им га, а тако и рибу.
Jovan 21:9-13 Sveta Biblija (SRP1865)
Kad dakle izljezoše na zemlju, vidješe oganj naložen, i na njemu metnutu ribu i hljeb. Isus im reèe: prinesite od ribe što sad uhvatiste. A Simon Petar uðe i izvuèe mrežu na zemlju punu velikijeh riba sto i pedeset i tri; i od tolikoga mnoštva ne prodrije se mreža. Isus im reèe: hodite objedujte. A nijedan od uèenika ne smedijaše da ga pita: ko si ti? videæi da je Gospod. A doðe i Isus, i uze hljeb, i dade im, tako i ribu.