Jovan 21:21-22
Jovan 21:21-22 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Видевши овога, Петар рече Исусу: „Господе, а шта ће овај?” Рече му Исус: „Ако хоћу да он остане док не дођем, шта је теби до тога? Ти пођи за мном.”
Podeli
Pročitaj Jovan 21Jovan 21:21-22 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Видевши га, дакле, Петар упита Исуса: »Господе, а шта је с овим?« »Ако ја хоћу да он остане док не дођем«, рече му Исус, »шта се то тебе тиче? Ти пођи за мном.«
Podeli
Pročitaj Jovan 21Jovan 21:21-22 Novi srpski prevod (NSPL)
Kada ga je Petar opazio, rekao je Isusu: „Gospode, a šta sa njim?“ Isus mu odgovori: „Ako ja hoću da on ostane živ dok se ja ne vratim, zar je to tvoja briga? Ti samo sledi mene.“
Podeli
Pročitaj Jovan 21