YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Jovan 2:1-10

Jovan 2:1-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

А трећега дана беше свадба у Кани галилејској, и мајка Исусова беше онде. Позваше на свадбу и Исуса и његове ученике. И кад је нестало вина, рече Исусова мајка њему: „Немају вина.” Исус јој пак рече: „Шта ја имам с тобом, жено? Још није дошао мој час.” Мајка његова рече слугама: „Што год вам каже, учините.” А онде беше шест камених судова, по пропису јудејског очишћења, који су захватали по два или три метрита. Рече им Исус: „Напуните судове водом.” И напунише их до врха. Тада им рече: „Захватите сад и носите трпезару.” И однеше. А кад трпезар окуси воду која је постала вино – и није знао откуда је, а слуге које су захватиле знале су – позва трпезар младожењу и рече му: „Сваки човек износи прво добро вино, а кад се опију, онда слабије; ти си чувао добро вино до сада.”

Jovan 2:1-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Трећег дана је била свадба у Кани Галилејској. Била је тамо и Исусова мајка, а на свадбу су били позвани и Исус и његови ученици. Када је нестало вина, мајка рече Исусу: »Немају више вина.« »Шта ја имам с тобом, драга жено?« упита је Исус. »Мој час још није дошао.« Његова мајка рече слугама: »Учините све што вам каже.« А тамо је стајало шест камених посуда, од два до три метрита свака, какве Јудеји користе за обредно прање. Исус рече слугама: »Напуните ове посуде водом«, и они их напунише до врха. Онда им рече: »Сад заграбите и однесите трпезару«, и они тако учинише. Трпезар окуси воду која је постала вино, па пошто није знао одакле је – иако су знале слуге које су заграбиле воду – позва младожењу и рече му: »Сваки човек прво износи добро вино, а кад се гости напију, лошије. А ти си чувао добро вино све досад.«

Jovan 2:1-10 Нови српски превод (NSP)

Трећег дана је била свадба у Кани галилејској. Тамо је била и Исусова мајка. Исус и његови ученици су такође били позвани на свадбу. Када је понестало вина, рече Исусу његова мајка: „Немају више вина.“ „Није твоје да ми говориш шта да чиним – рече јој Исус. Мој час још није дошао.“ Исусова мајка рече слугама: „Радите све што вам каже.“ Тамо је било шест камених посуда за воду, које су по јудејским прописима служиле за обредно прање. У сваку је могло да стане око два или три метрита. Исус рече слугама: „Напуните посуде водом.“ Они их напунише до врха. Затим им рече: „Захватите сад и однесите трпезару да окуси.“ Они му однесоше. Трпезар је окусио вино које је постало од воде, али није знао одакле је. То су знале слуге које су захватиле воду. Трпезар је онда позвао младожењу и рекао му: „Сваки домаћин прво износи добро вино, а кад се гости опију, онда слабије. А ти си чувао добро вино све до сада.“