Jovan 17:13-15
Jovan 17:13-15 Novi srpski prevod (NSPL)
Sada idem k tebi, a ovo govorim dok sam na svetu, da bi i njih ispunila radost koju ja imam. Dao sam im tvoju reč, a svet ih je omrzao zato što ne pripadaju svetu, kao što ni ja ne pripadam svetu. Ne molim te da ih uzmeš sa sveta, već da ih sačuvaš od Zloga.
Jovan 17:13-15 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А сада идем к теби, те говорим ово на свету да имају моју радост испуњену у себи. Дао сам им твоју реч, и свет их омрзну зато што нису од света, као што ни ја нисам од света. Не молим да их узмеш од света, него да их сачуваш од зла.
Jovan 17:13-15 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Сада долазим к теби, али ово говорим док сам још у свету, да би они имали пуноћу моје радости у себи. Предао сам им твоју Реч, а свет их је замрзео, јер нису од света, као што ни ја нисам од света. Не молим да их узмеш са света, него да их сачуваш од зла.
Jovan 17:13-15 Novi srpski prevod (NSPL)
Sada idem k tebi, a ovo govorim dok sam na svetu, da bi i njih ispunila radost koju ja imam. Dao sam im tvoju reč, a svet ih je omrzao zato što ne pripadaju svetu, kao što ni ja ne pripadam svetu. Ne molim te da ih uzmeš sa sveta, već da ih sačuvaš od Zloga.
Jovan 17:13-15 Нови српски превод (NSP)
Сада идем к теби, а ово говорим док сам на свету, да би и њих испунила радост коју ја имам. Дао сам им твоју реч, а свет их је омрзао зато што не припадају свету, као што ни ја не припадам свету. Не молим те да их узмеш са света, већ да их сачуваш од Злога.
Jovan 17:13-15 Sveta Biblija (SRP1865)
A sad k tebi idem, i ovo govorim na svijetu, da imaju radost moju ispunjenu u sebi. Ja im dadoh rijeè tvoju; i svijet omrznu na njih, jer nijesu od svijeta, kao ni ja što nijesam od svijeta. Ne molim te da ih uzmeš sa svijeta, nego da ih saèuvaš oda zla.