Jovan 1:6-18
Jovan 1:6-18 Novi srpski prevod (NSPL)
Bog je poslao čoveka po imenu Jovan. On je došao da svedoči za svetlost, da svi u nju poveruju. Jovan nije bio svetlost, nego je svedočio za svetlost. Istinita svetlost, koja obasjava svakog čoveka, došla je na svet. Na svetu je bio, i svet je njegovim posredstvom nastao, ali ga svet nije prepoznao. Svojima je došao, ali su ga njegovi odbacili. A onima koji su ga prihvatili, dao je pravo da postanu deca Božija, onima koji veruju u njegovo ime. Oni nisu rođeni ni od krvi, ni od želje tela, ni od volje muža; njih je Bog rodio. Reč je postala telo i nastanila se među nama. Videli smo njegovu slavu, slavu koju ima od Oca kao jedinorođeni Sin pun milosti i istine. Jovan je svedočio za njega kličući: „Za mnom dolazi onaj koji je iznad mene, jer je postojao pre mene.“ Iz punine njegove milosti svi smo primili milost na milost, jer je Zakon dat preko Mojsija, a milost i istina nastupiše posredstvom Isusa Hrista. Boga niko nikad nije video, jedinorođeni Bog, koji je u Očevom krilu, on ga je objavio.
Jovan 1:6-18 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Појави се човек, послан од Бога, по имену Јован; овај дође за сведочанство, да посведочи за светлост, да сви поверују кроз њега. Он не беше светлост, него је требало да сведочи о светлости. Истинита светлост, која осветљава сваког човека, долажаше на свет. На свету беше, и свет кроз њега постаде, и свет га не позна. Својима је дошао, и његови га не примише. А свима који га примише даде моћ да постану деца Божја – онима што верују у његово име, који се не родише од крви, ни од воље тела, ни од мужевљеве воље, него од Бога. И реч се оваплоти и станова међу нама, и гледасмо њену славу, славу као Јединороднога од Оца, пуног благодати и истине. Јован сведочи за њега и виче: „Овај је за кога рекох: који за мном долази постоји пре мене, јер пре мене беше.” Из његове пуноће сви ми примисмо, и то благодат за благодат. Јер Закон је дан преко Мојсија, а благодат и истина дођоше кроз Исуса Христа. Бога нико никад није видео; Јединородни Бог, који је у Очевом крилу, он га објави.
Jovan 1:6-18 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Појави се човек, послан од Бога, по имену Јован. Он је дошао као сведок, да сведочи за светлост, да преко њега сви поверују. Он сам није био светлост, него је сведочио за светлост. А он – истинска светлост која просветљује сваког човека – дошао је на свет. Био је на свету и свет је кроз њега постао, али га свет није препознао. Својима је дошао, али они га нису примили. А онима који су га примили дао је моћ да постану Божија деца – онима који верују у његово име, који нису рођени природним путем, ни од воље тела, ни од воље мужа, већ од Бога. И Реч је постала тело и настанила се међу нама, и ми смо гледали њену славу, славу Јединорођенога од Оца, пуног милости и истине. Јован сведочи за њега и виче: »Ово је онај за кога сам рекао: ‚Онај који за мном долази, већи је од мене, јер је био пре мене.‘« Од његове смо пуноће сви примили, и то милост на милост. Јер, Закон је дат преко Мојсија, а милост и истина дошли су преко Исуса Христа. Бога нико никад није видео. Јединорођени Бог, који је у Очевом крилу – он га је објавио.
Jovan 1:6-18 Нови српски превод (NSP)
Бог је послао човека по имену Јован. Он је дошао да сведочи за светлост, да сви у њу поверују. Јован није био светлост, него је сведочио за светлост. Истинита светлост, која обасјава сваког човека, дошла је на свет. На свету је био, и свет је његовим посредством настао, али га свет није препознао. Својима је дошао, али су га његови одбацили. А онима који су га прихватили, дао је право да постану деца Божија, онима који верују у његово име. Они нису рођени ни од крви, ни од жеље тела, ни од воље мужа; њих је Бог родио. Реч је постала тело и настанила се међу нама. Видели смо његову славу, славу коју има од Оца као јединорођени Син пун милости и истине. Јован је сведочио за њега кличући: „За мном долази онај који је изнад мене, јер је постојао пре мене.“ Из пунине његове милости сви смо примили милост на милост, јер је Закон дат преко Мојсија, а милост и истина наступише посредством Исуса Христа. Бога нико никад није видео, јединорођени Бог, који је у Очевом крилу, он га је објавио.
Jovan 1:6-18 Sveta Biblija (SRP1865)
Posla Bog èovjeka po imenu Jovana. Ovaj doðe za svjedoèanstvo da svjedoèi za vidjelo da svi vjeruju kroza nj. On ne bješe vidjelo, nego da svjedoèi za vidjelo. Bješe vidjelo istinito koje obasjava svakoga èovjeka koji dolazi na svijet. Na svijetu bješe, i svijet kroza nj posta, i svijet ga ne pozna. K svojima doðe, i svoji ga ne primiše. A koji ga primiše dade im vlast da budu sinovi Božiji, koji vjeruju u ime njegovo, Koji se ne rodiše od krvi, ni od volje tjelesne, ni od volje muževlje, nego od Boga. I rijeè postade tijelo i useli se u nas puno blagodati i istine; i vidjesmo slavu njegovu, slavu, kao jedinorodnoga od oca. Jovan svjedoèi za njega i vièe govoreæi: ovaj bješe za koga rekoh: koji za mnom ide preda mnom postade, jer prije mene bješe. I od punosti njegove mi svi uzesmo blagodat za blagodaæu. Jer se zakon dade preko Mojsija, a blagodat i istina postade od Isusa Hrista. Boga niko nije vidio nikad: jedinorodni sin koji je u naruèju oèinom, on ga javi.