Knjiga proroka Jeremije 51:18-19
Knjiga proroka Jeremije 51:18-19 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ништавни су, смешни предмети, пропашће у време казне. Није као они део Јаковљев, јер он је све створио, Израиљ је наследство његово, име му је Господ Саваот.
Knjiga proroka Jeremije 51:18-19 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Ништавни су, смешне творевине; кад њихова казна стигне, нестаће. А Бог Јаковљев није као они, јер он је све створио. Израел је племе његовог поседа. ГОСПОД над војскама му је име.
Knjiga proroka Jeremije 51:18-19 Novi srpski prevod (NSPL)
Oni su isprazni, tvorevine rugla. Propašće kad dođe vreme za njihovu kaznu. Ne slede Jakovu takvi kao ovi. Jer on je taj koji je sve načinio. Pleme je njegovo nasledstvo, a on se zove Gospod nad vojskama.