Knjiga proroka Jeremije 32:39-40
Knjiga proroka Jeremije 32:39-40 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Даћу им једно срце и један пут да би ме се бојали у све дане за добро њихово и синова после њих. Склопићу с њима савез вечан. Никад се нећу одвратити од њих и увек ћу им добро чинити. Усадићу им у срце страх свој тако да никад не одступе од мене.
Knjiga proroka Jeremije 32:39-40 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Даћу им једнодушност у срцу и делима, да ме се увек боје за своје добро и добро своје деце. Склопићу вечан савез с њима: никада нећу престати да им чиним добро и ставићу им у срце страх од мене да се никада од мене не окрену.
Knjiga proroka Jeremije 32:39-40 Novi srpski prevod (NSPL)
Daću im jedno srce i jedan put, da me se boje doveka za dobro svoje i svoje dece nakon njih. Sklopiću sa njima večni savez i neću ih napustiti. Činiću im dobro i svoj ću strah staviti u njihova srca da se ne okrenu od mene.
Knjiga proroka Jeremije 32:39-40 Нови српски превод (NSP)
Даћу им једно срце и један пут, да ме се боје довека за добро своје и своје деце након њих. Склопићу са њима вечни савез и нећу их напустити. Чинићу им добро и свој ћу страх ставити у њихова срца да се не окрену од мене.