Knjiga proroka Jeremije 28:1-17
Knjiga proroka Jeremije 28:1-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Bilo je to iste godine kada je Judin car Sedekija otpočeo vladavinu. Te četvrte godine, petog meseca, naočigled sveštenika i sveg naroda u Domu Gospodnjem, Azurov sin Hananija, prorok iz Gavaona, mi je rekao: „Ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailja: ’Skršiću jaram cara Vavilona! Za dve godine vraćam na ovo mesto sve stvari Doma Gospodnjeg koje je odavde uzeo vavilonski car Navuhodonosor i odneo ih u Vavilon; I Jehoniju, sina Judinog cara Joakima, i sve izgnane Judejce koji su otišli za Vavilon ja vraćam na mesto ovo – govori Gospod – jer ja ću da skršim jaram cara Vavilona.’“ A prorok Jeremija je odgovorio proroku Hananiji pred sveštenicima i pred svim narodom, koji su stajali u Domu Gospodnjem: Jeremija je rekao proroku: „Amin! Tako neka Gospod učini, neka ispuni tvoje reči koje si prorokovao. Neka iz Vavilona u ovo mesto vrati stvari Gospodnjeg Doma i sve izgnane. Ali, poslušaj ovu reč koju ću objaviti i tebi i svem narodu: Proroci od davnina, koji su bili i pre mene i pre tebe, prorokovali su mnogim zemljama i velikim carstvima rat, zlo i pomor. A prorok koji bi prorokovao mir, pa bi se ispunila njegova reč, bio bi prihvaćen kao prorok koga je zaista Gospod poslao.“ Prorok Hananija je tada skinuo jaram sa vrata proroka Jeremije i skršio ga. I pred celim narodom Hananija je rekao: „Ovako kaže Gospod: ’Ovako ću za dve godine sa vrata svih naroda skršiti jaram Navuhodonosora, cara Vavilona.’“ A prorok Jeremija je otišao svojim putem. Reč Gospodnja je došla Jeremiji nakon što je prorok Hananija skršio jaram sa vrata proroka Jeremije: „Idi i reci Hananiji: ’Ovako kaže Gospod: skršio si drveni jaram, ali sada si umesto njega napravio gvozdeni jaram! Jer ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailja: na vrat svih tih naroda stavljam gvozdeni jaram, da služe Navuhodonosoru, caru Vavilona, i služiće mu, baš kao i zveri poljske koje sam mu dao.’“ Prorok Jeremija je rekao proroku Hananiji: „Slušaj, Hananija: nije te Gospod poslao! Ovaj si narod naveo da se pouzda u laž! Zato ovako kaže Gospod: ’Evo, zbrisaću te sa lica zemlje ove godine. Umrećeš, jer si razglasio pobunu protiv Gospoda.’“ Tako je prorok Hananija umro te godine u sedmom mesecu.
Knjiga proroka Jeremije 28:1-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Исте године, у почетку царевања цара Јудиног Седекије, четврте године петог месеца, рече ми син Азоров Ананија, пророк из Гаваона, у храму Господњем пред свештеницима и свим народом говорећи: „Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Сломих јарам цара вавилонског. За две године вратићу на ово место све посуде храма Господњег које је узео цар вавилонски Навуходоносор и однео у Вавилон. Такође, и Јоакимовог сина Јехонију, цара Јудиног, и све робље Јудино које је дошло у Вавилон. Вратићу их на ово место’, говори Господ, ‘јер ћу сломити јарам цара вавилонског.’” Тада пророк Јеремија рече пророку Ананији пред свештеницима и пред свим народом који је стајао у храму Господњем. Пророк Јеремија рече: „Амин. Нека Господ учини тако! Нека Господ испуни твоје речи које си пророковао да врати посуде храма Господњег и све робље из Вавилона на ово место! Међутим, чуј ову реч коју ћу казати теби у уши и у уши целог народа. Пророци који су били пре мене и пре тебе пророковали су од давнина моћним земљама и великим царствима рат, глад и кугу. О пророку који прориче мир сазнаћеш кад се оствари његова пророчка реч да га је Господ послао.” Тада пророк Ананија скиде јарам с врата пророку Јеремији и поломи га. Потом рече Ананија пред свим народом говорећи: „Овако говори Господ: ‘Тако ћу за две године сломити јарам вавилонског цара Навуходоносора с врата свих народа!’” Тада пророк Јеремија оде својим путем. Пошто сломи пророк Ананија јарам с врата пророку Јеремији, дође реч Господња Јеремији говорећи: „Иди и овако кажи Ананији: ‘Овако говори Господ: Ти си сломио јарам дрвени, а начинићу место њега јарам гвоздени.’” Јер овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: „Гвоздени ћу јарам ставити на врат свим тим варварима да служе цару вавилонском Навуходоносору. Служиће му и све звери пољске које сам му предао.” Потом рече пророк Јеремија пророку Ананији: „Слушај сад, Ананија. Није те Господ послао, а ти си учинио да народ има лажну наду. Зато овако говори Господ: ‘Ево, бришем те са земље! Умрећеш ове године јер си се супротставио Господу.’” И умре пророк Ананија те године, седмог месеца.
Knjiga proroka Jeremije 28:1-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
У петом месецу те исте, четврте године, на почетку владавине Цидкије, цара Јуде, Ананија син Азуров, пророк из Гивона, рече ми у Дому ГОСПОДЊЕМ пред свештеницима и свим народом: »Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: ‚Сломићу јарам цара Вавилона. За две године донећу назад на ово место све предмете из Дома ГОСПОДЊЕГ које је Навуходоносор, цар Вавилона, узео одавде и однео у Вавилон. А вратићу на ово место и Јоахина сина Јехојакимовог и све друге изгнанике из Јуде који су отишли у Вавилон‘, говори ГОСПОД, ‚јер сломићу јарам цара Вавилона.‘« Тада пророк Јеремија одговори пророку Ананији пред свештеницима и свим народом који је стајао у Дому ГОСПОДЊЕМ. Он рече: »Амин! Нека ГОСПОД учини тако! Нека ГОСПОД испуни то што си пророковао тако што ће вратити предмете из Дома ГОСПОДЊЕГ и све изгнанике из Вавилона на ово место. Али, саслушај шта ћу рећи пред тобом и пред свим овим народом: Од искона су пророци који су били пре мене и тебе пророковали рат, несрећу и помор многим земљама и великим царствима. Али пророку који пророкује мир биће признато да га заиста шаље ГОСПОД само ако се његово пророштво испуни.« Тада пророк Ананија скину јарам с Јеремијиног врата и сломи га, па рече пред свим народом: »Овако каже ГОСПОД: ‚Исто овако ћу ја за две године сломити јарам Навуходоносора, цара Вавилона, који је на врату свих народа.‘« Тада пророк Јеремија оде својим путем. Убрзо након што је пророк Ананија сломио јарам који је био на врату пророка Јеремије, реч ГОСПОДЊА дође Јеремији: »Иди и кажи Ананији: ‚Овако каже ГОСПОД: Ти си сломио дрвени јарам, али место њега добићеш гвоздени. Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: Ставићу гвоздени јарам на врат свим овим народима, да би служили Навуходоносору, цару Вавилона, и они ће му служити. А даћу му и власт над дивљим животињама.‘« Тада пророк Јеремија рече пророку Ананији: »Слушај, Ананија. ГОСПОД те није послао, а ти си овај народ убедио да поверује у лаж. Стога овако каже ГОСПОД: ‚Ево, уклонићу те са лица земље. Још ове године ћеш умрети, јер си проповедао побуну против ГОСПОДА.‘« И пророк Ананија умре у седмом месецу те исте године.
Knjiga proroka Jeremije 28:1-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Bilo je to iste godine kada je Judin car Sedekija otpočeo vladavinu. Te četvrte godine, petog meseca, naočigled sveštenika i sveg naroda u Domu Gospodnjem, Azurov sin Hananija, prorok iz Gavaona, mi je rekao: „Ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailja: ’Skršiću jaram cara Vavilona! Za dve godine vraćam na ovo mesto sve stvari Doma Gospodnjeg koje je odavde uzeo vavilonski car Navuhodonosor i odneo ih u Vavilon; I Jehoniju, sina Judinog cara Joakima, i sve izgnane Judejce koji su otišli za Vavilon ja vraćam na mesto ovo – govori Gospod – jer ja ću da skršim jaram cara Vavilona.’“ A prorok Jeremija je odgovorio proroku Hananiji pred sveštenicima i pred svim narodom, koji su stajali u Domu Gospodnjem: Jeremija je rekao proroku: „Amin! Tako neka Gospod učini, neka ispuni tvoje reči koje si prorokovao. Neka iz Vavilona u ovo mesto vrati stvari Gospodnjeg Doma i sve izgnane. Ali, poslušaj ovu reč koju ću objaviti i tebi i svem narodu: Proroci od davnina, koji su bili i pre mene i pre tebe, prorokovali su mnogim zemljama i velikim carstvima rat, zlo i pomor. A prorok koji bi prorokovao mir, pa bi se ispunila njegova reč, bio bi prihvaćen kao prorok koga je zaista Gospod poslao.“ Prorok Hananija je tada skinuo jaram sa vrata proroka Jeremije i skršio ga. I pred celim narodom Hananija je rekao: „Ovako kaže Gospod: ’Ovako ću za dve godine sa vrata svih naroda skršiti jaram Navuhodonosora, cara Vavilona.’“ A prorok Jeremija je otišao svojim putem. Reč Gospodnja je došla Jeremiji nakon što je prorok Hananija skršio jaram sa vrata proroka Jeremije: „Idi i reci Hananiji: ’Ovako kaže Gospod: skršio si drveni jaram, ali sada si umesto njega napravio gvozdeni jaram! Jer ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailja: na vrat svih tih naroda stavljam gvozdeni jaram, da služe Navuhodonosoru, caru Vavilona, i služiće mu, baš kao i zveri poljske koje sam mu dao.’“ Prorok Jeremija je rekao proroku Hananiji: „Slušaj, Hananija: nije te Gospod poslao! Ovaj si narod naveo da se pouzda u laž! Zato ovako kaže Gospod: ’Evo, zbrisaću te sa lica zemlje ove godine. Umrećeš, jer si razglasio pobunu protiv Gospoda.’“ Tako je prorok Hananija umro te godine u sedmom mesecu.
Knjiga proroka Jeremije 28:1-17 Нови српски превод (NSP)
Било је то исте године када је Јудин цар Седекија отпочео владавину. Те четврте године, петог месеца, наочиглед свештеника и свег народа у Дому Господњем, Азуров син Хананија, пророк из Гаваона, ми је рекао: „Овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: ’Скршићу јарам цара Вавилона! За две године враћам на ово место све ствари Дома Господњег које је одавде узео вавилонски цар Навуходоносор и однео их у Вавилон; И Јехонију, сина Јудиног цара Јоакима, и све изгнане Јудејце који су отишли за Вавилон ја враћам на место ово – говори Господ – јер ја ћу да скршим јарам цара Вавилона.’“ А пророк Јеремија је одговорио пророку Хананији пред свештеницима и пред свим народом, који су стајали у Дому Господњем: Јеремија је рекао пророку: „Амин! Тако нека Господ учини, нека испуни твоје речи које си пророковао. Нека из Вавилона у ово место врати ствари Господњег Дома и све изгнане. Али, послушај ову реч коју ћу објавити и теби и свем народу: Пророци од давнина, који су били и пре мене и пре тебе, пророковали су многим земљама и великим царствима рат, зло и помор. А пророк који би пророковао мир, па би се испунила његова реч, био би прихваћен као пророк кога је заиста Господ послао.“ Пророк Хананија је тада скинуо јарам са врата пророка Јеремије и скршио га. И пред целим народом Хананија је рекао: „Овако каже Господ: ’Овако ћу за две године са врата свих народа скршити јарам Навуходоносора, цара Вавилона.’“ А пророк Јеремија је отишао својим путем. Реч Господња је дошла Јеремији након што је пророк Хананија скршио јарам са врата пророка Јеремије: „Иди и реци Хананији: ’Овако каже Господ: скршио си дрвени јарам, али сада си уместо њега направио гвоздени јарам! Јер овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: на врат свих тих народа стављам гвоздени јарам, да служе Навуходоносору, цару Вавилона, и служиће му, баш као и звери пољске које сам му дао.’“ Пророк Јеремија је рекао пророку Хананији: „Слушај, Хананија: није те Господ послао! Овај си народ навео да се поузда у лаж! Зато овако каже Господ: ’Ево, збрисаћу те са лица земље ове године. Умрећеш, јер си разгласио побуну против Господа.’“ Тако је пророк Хананија умро те године у седмом месецу.
Knjiga proroka Jeremije 28:1-17 Sveta Biblija (SRP1865)
A iste godine, u poèetku carovanja Sedekije cara Judina, èetvrte godine, petoga mjeseca, reèe mi Ananija sin Azorov, prorok iz Gavaona, u domu Gospodnjem pred sveštenicima i svijem narodom govoreæi: Ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: slomih jaram cara Vavilonskoga. Do dvije godine ja æu vratiti na ovo mjesto sve sudove doma Gospodnjega, koje uze Navuhodonosor car Vavilonski odavde i odnese u Vavilon. I Jehoniju sina Joakimova cara Judina i sve roblje Judino što otide u Vavilon, ja æu dovesti opet na ovo mjesto, govori Gospod, jer æu slomiti jaram cara Vavilonskoga. Tada reèe Jeremija prorok Ananiji proroku pred sveštenicima i pred svijem narodom, koji stajaše u domu Gospodnjem, Reèe Jeremija prorok: amin, da Gospod uèini tako, da Gospod ispuni tvoje rijeèi što si prorokovao da bi vratio sudove doma Gospodnjega i sve roblje iz Vavilona na ovo mjesto. Ali èuj ovu rijeè koju æu ja kazati pred tobom i pred svijem narodom: Proroci koji su bili prije mene i prije tebe od starine, oni prorokovaše mnogim zemljama i velikim carstvima rat i nevolju i pomor. Prorok koji prorièe mir, kad se zbude rijeè toga proroka, onda se poznaje taj prorok da ga je zaista poslao Gospod. Tada Ananija prorok skide jaram s vrata Jeremiji proroku i slomi ga. I reèe Ananija pred svijem narodom govoreæi: ovako veli Gospod: ovako æu slomiti jaram Navuhodonosora cara Vavilonskoga do dvije godine s vrata svijeh naroda. I otide prorok Jeremija svojim putem. Ali doðe rijeè Gospodnja Jeremiji, pošto slomi Ananija prorok jaram s vrata Jeremiji proroku, i reèe: Idi i kaži Ananiji i reci: ovako veli Gospod: slomio si jaram drveni, ali naèini mjesto njega gvozden jaram. Jer ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: gvozden æu jaram metnuti na vrat svijem tijem narodima da služe Navuhodonosoru caru Vavilonskom, i služiæe mu, dao sam mu i zvijerje poljsko. Potom reèe Jeremija prorok Ananiji proroku: èuj, Ananija; nije te poslao Gospod, a ti si uèinio da se narod ovaj pouzda u laž. Zato ovako veli Gospod: evo, ja æu te skinuti sa zemlje, ove godine ti æeš umrijeti; jer si kazivao odmet od Gospoda. I umrije prorok Ananija te godine sedmoga mjeseca.