Knjiga proroka Jeremije 1:7-8
Knjiga proroka Jeremije 1:7-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Господ ми рече: „Немој да говориш младић сам. Иди онима којима те шаљем и говори оно што ти наредим. Немој да се њих бојиш јер сам ја с тобом да те избављам”, рече Господ.
Knjiga proroka Jeremije 1:7-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Али ГОСПОД ми рече: »Немој да говориш ‚Још сам дете.‘ Ти треба да идеш коме год те пошаљем и да говориш све што ти заповедим. Не плаши их се, јер ја сам с тобом и избављаћу те«, говори ГОСПОД.
Knjiga proroka Jeremije 1:7-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Gospod mi je odgovorio: „Ne govori ’premlad sam’, jer ćeš ići kome god te pošaljem i govorićeš sve što ti zapovedim. Ne boj ih se, jer ću ja biti s tobom da te izbavljam – govori Gospod.“