Knjiga o sudijama 8:33-34
Knjiga o sudijama 8:33-34 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кад умре Гедеон, опет синови Израиљеви учинише неверство с боговима и поставише себи Вал-Верита за бога. Синови Израиљеви се нису више сећали Господа, Бога свога, који их је избавио из руку свих околних непријатеља њихових.
Knjiga o sudijama 8:33-34 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Чим је Гедеон умро, Израелци се опет одадоше блуду с Ваалима. Поставише себи Ваал-Берита за бога и нису више мислили на ГОСПОДА свога Бога, који их је избавио из руку свих њихових непријатеља унаоколо.
Knjiga o sudijama 8:33-34 Novi srpski prevod (NSPL)
Nakon Gedeonove smrti Izrailjci su se ponovo odali bludu idolopoklonstva, služeći Valima, te su proglasili Val-Verita za boga. Izrailjci se više nisu sećali Gospoda, Boga svoga, koji ih je izbavio iz ruku svih njihovih neprijatelja unaokolo.
Knjiga o sudijama 8:33-34 Нови српски превод (NSP)
Након Гедеонове смрти Израиљци су се поново одали блуду идолопоклонства, служећи Валима, те су прогласили Вал-Верита за бога. Израиљци се више нису сећали Господа, Бога свога, који их је избавио из руку свих њихових непријатеља унаоколо.