YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Knjiga o sudijama 2:1-7

Knjiga o sudijama 2:1-7 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Тада дође анђео Господњи из Галгала у Воким и рече: „Извео сам вас из Египта и довео у земљу за коју сам се заклео оцима вашим. Рекао сам: ‘Нећу раскинути савез с вама довека. Ви немојте склапати савез са становницима ове земље. Срушите жртвенике њихове!’ Ви нисте послушали глас мој. Шта сте учинили? Зато вам кажем: нећу их прогнати пред вама. Они ће вам бити замка, а кипови њихови клопка.” Кад анђео Господњи изговори те речи свим синовима Израиљевим, народ пусти глас и заплака. Зато прозваше оно место Воким. Ту принесоше жртве Господу. Тада Исус отпусти народ и разиђоше се синови Израиљеви сваки у своју област да би запосели земљу. Народ је служио Господу целог века Исусова и свих старешина које су надживеле Исуса и који су видели сва велика дела која Господ учини Израиљу.

Knjiga o sudijama 2:1-7 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Анђео ГОСПОДЊИ дође из Гилгала у Бохим и рече: »Извео сам вас из Египта и довео вас у земљу за коју сам се заклео да ћу је дати вашим праоцима. Рекао сам: ‚Никад нећу раскинути свој савез с вама, а ви немојте да склапате савез са становницима ове земље, него порушите њихове жртвенике.‘ Али ви ме нисте послушали. Зашто сте то учинили? Зато вам кажем: нећу их истерати пред вама. Они ће вам бити бич на леђима, а њихови богови замка.« Када је анђео ГОСПОДЊИ изговорио ове речи свим Израелцима, народ гласно заплака. Због тога оно место назваше Бохим и тамо принеше жртве ГОСПОДУ. Када је Исус Навин отпустио народ, Израелци су отишли да запоседну земљу, сваки на своје наследство. Народ је служио ГОСПОДУ за живота Исуса Навина и за живота старешина које су га надживеле и виделе сва велика дела која је ГОСПОД учинио за Израел.

Knjiga o sudijama 2:1-7 Нови српски превод (NSP)

Анђео Господњи дође горе из Галгала у Воким и рече: „Извео сам вас горе из Египта и довео вас у земљу за коју сам се заклео оцима вашим. Рекао сам: ’Никада нећу раскинути свој савез с вама. Не склапајте савеза са становницима ове земље, него уништавајте њихове жртвенике.’ Али ви нисте послушали мој глас. Шта сте то учинили? Зато вам кажем: нећу их истерати пред вама; они ће бити трње вашим боковима, а њихови богови биће вам замка.“ Кад је Анђео Господњи изговорио ове речи целом израиљском народу, народ удари у гласан плач. Зато се то место прозвало Воким. Тамо су принели жртву Господу. Исус отпусти народ, и Израиљци оду сваки на своје наследство, да запоседну земљу. Народ је служио Господу свега века Исусовог и свега века старешина које су надживеле Исуса, и које су виделе сва велика дела која је Господ учинио за Израиља.