YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Knjiga proroka Isaije 55:3-11

Knjiga proroka Isaije 55:3-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Приклоните уши своје и дођите к мени! Слушајте, и живеће душа ваша! Склопићу с вама савез вечан, милошћу према Давиду учвршћен. Ето, дао сам га да буде сведок народима, вођа и заповедник племенима. Ево, позваћеш варваре које не познајеш и варвари који те не познају доћи ће к теби због Господа, Бога твог, Свеца Израиљевог који те прослави.” Тражите Господа док се може наћи, зовите га док је близу! Нека зликовац напусти пут свој и злочинац намере своје. Нека се Господу врати онај који ће се на њега смиловати, Богу нашем који обилно прашта. „Мисли моје нису мисли ваше, нити су путеви моји путеви ваши”, говори Господ. „Колико је небо више од земље, толико су удаљени путеви моји од путева ваших и мисли моје од мисли ваших. Као што падају кише и снег с неба и не враћају се док се земља не натопи, оплоди и озелени, да би дали семе сејачу и хлеб оном који га једе, тако се и реч која излази из уста мојих не враћа бесплодна мени, него чини оно што сам хтео и испуњава оно због чега сам је послао.”

Knjiga proroka Isaije 55:3-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Слушајте и дођите к мени, чујте, и живећете. Склопићу с вама савез вечан, своју верну љубав Давиду обећану. Ево, учинио сам га сведоком народима, њиховим владаром и заповедником. Ево, позваћеш народе које не познајеш и к теби ће похрлити народи који те не знају, јер те је ГОСПОД, твој Бог, Светац Израелов, овенчао славом.« Тражите ГОСПОДА док се још може наћи, призовите га док је близу. Нека опаки остави свој пут и грешник своје мисли. Нека се окрене ГОСПОДУ, и он ће му се смиловати, нашем Богу, јер ће му великодушно опростити. »Јер, моје мисли нису ваше мисли и моји путеви нису ваши путеви«, говори ГОСПОД. »Као што су небеса високо над земљом, тако су и моји путеви виши од ваших путева и моје мисли од ваших мисли. Као што киша и снег падају са неба и не враћају се док не натопе земљу, чинећи да она пропупи и процвета да би дала семе сејачу и хлеб ономе ко га једе, тако се ни реч која излази из мојих уста не враћа мени без плода, него извршава оно што желим и остварује оно ради чега сам је послао.

Knjiga proroka Isaije 55:3-11 Нови српски превод (NSP)

Ухо приклоните и мени приступите; слушајте и душа ваша ће живети. Па ћу с вама склопити савез вечни, Давиду обећаних милости. Ево, њега сам дао да буде сведок народима; владар и заповедник народима. Ево, пук који га не познајеш позваћеш; пук који тебе не познаје похрлиће теби ради Господа Бога твојега и за Светитеља Израиљева који ти је дао достојанство.“ Тражите Господа док се може наћи! Призивајте га док је близу. Нека опаки пут свој остави и никоговић своје замисли, и нека се Господу врати, а он ће му се смиловати; и Богу нашем зато што умножава праштање. „Јер, замисли ваше нису замисли моје, и путеви моји нису путеви ваши – говори Господ. Него, колико је небо над земљом високо, толико су путеви моји високо над путевима вашим, а замисли моје изнад замисли ваших. Јер као што киша пада и снег са небеса и не враћа се пуста, него натапа земљу, те бива плодна и родна; па даје семе ономе који сеје и храну ономе који једе, таква је реч моја што из мојих уста излази, неће ми се вратити празна, него ће учинити оно што ми се свиђа и напредоваће ради чега сам је послао.