Knjiga proroka Isaije 53:8-10
Knjiga proroka Isaije 53:8-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кроз мучење и суд је узет, а род његов ко ће исказати? Истргоше га из земље живих, смртно га избише због грехова народа мога. Одредише му гроб међу злочинцима, али после смрти би с богатим јер није неправду чинио, нити се неправда нашла у устима његовим. Господ је хтео да га удари на муке. Кад се он жртвује као жртва за грех, видеће потомство, продужиће дане и напредоваће дело Господње руком његовом.
Knjiga proroka Isaije 53:8-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
По хватању и пресуди, уклонише га. Ко може да опише његове потомке? Јер, уклоњен је из земље живих, кажњен за преступе свога народа. Гроб му доделише са злима и гробницу са богатима, иако није учинио насиље, нити му је превара била у устима. Али ГОСПОДУ се свидело да га сатре и да учини да страда. Ако свој живот положи као жртву за кривицу, видеће потомство, продужити себи дане, и воља ГОСПОДЊА испуниће се кроз њега.
Knjiga proroka Isaije 53:8-10 Novi srpski prevod (NSPL)
Od vlasti i od suda on je izuzet. I ko će da ispriča šta je posle bilo? Jer iz zemlje živih je izdvojen, zbog greha mog naroda on je tučen. Odredili su mu grob među opakima, a u smrti bi s bogatašima. Ipak, niti je učinio nasilje, niti prevaru ustima svojim. Međutim, Gospodu se svidelo da ga satire bolom. Ako prineseš život njegov kao žrtvu za prestup, potomstvo će se postarati da se produže dani, i što je Gospodu ugodno napredovaće rukom njegovom.
Knjiga proroka Isaije 53:8-10 Нови српски превод (NSP)
Од власти и од суда он је изузет. И ко ће да исприча шта је после било? Јер из земље живих је издвојен, због греха мог народа он је тучен. Одредили су му гроб међу опакима, а у смрти би с богаташима. Ипак, нити је учинио насиље, нити превару устима својим. Међутим, Господу се свидело да га сатире болом. Ако принесеш живот његов као жртву за преступ, потомство ће се постарати да се продуже дани, и што је Господу угодно напредоваће руком његовом.
Knjiga proroka Isaije 53:8-10 Sveta Biblija (SRP1865)
Od tjeskobe i od suda uze se, a rod njegov ko æe iskazati? jer se istrže iz zemlje živijeh i za prijestupe naroda mojega bi ranjen. Odrediše mu grob sa zloèincima, ali na smrti bi s bogatijem, jer ne uèini nepravde, niti se naðe prijevara u ustima njegovijem. Ali Gospodu bi volja da ga bije, i dade ga na muke; kad položi dušu svoju u prinos za grijeh, vidjeæe natražje, produljiæe dane, i što je Gospodu ugodno napredovaæe njegovom rukom.