YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Knjiga proroka Isaije 30:1-15

Knjiga proroka Isaije 30:1-15 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Господ говори: „Тешко синовима одметничким! Они смишљају намере које нису од мене. Савезе склапају који нису по мом духу, тако да додају грех на грех. Они силазе у Египат не питајући уста моја, да се склоне у заклон фараонов и да се заклоне у хладу египатском. Заштита фараонова је срамота и заклон у хладу египатском поруга. Кнезови су њихови били у Соану и посланици његови стигоше у Ханес. Сви ће се они разочарати у народ који им није користан. Не носи ни помоћ ни корист, већ срамоту и поругу.” Виђење за животиње Негева: Кроз земљу невоље и беде, где су лавица и лав, змија и грабљивац крилати, они носе благо своје на леђима магараца и на грби камила богатство своје, народу од којег користи нема. Празна је и ништавна помоћ Египта. Зато ја вичем о њој: „Силна, али празна!” „Иди сада и напиши на плочи, у књигу запиши, да буде за будућа времена, да сведочанство заувек остане. То је народ непокоран, синови лажљиви, синови који неће да слушају закон Господњи. Они видовњацима говоре: ‘Оканите се виђења!’ Пророцима говоре: ‘Немојте истину прорицати! Говорите што нам је угодно, пророкујте заваравање! Скрените с пута, сврните са стазе! Уклоните од нас Свеца Израиљевог!’” Због тога овако говори Светац Израиљев: „Кад ову реч одбацујете, а уздате се у зло и превару и на њих се ослањате, грех ће вам бити као пукотина у зиду високом који се одједном обруши. Развалиће се као што се разбија посуда глинена. Не нађе се међу крхотинама ни цреп да узмеш жар с огњишта, ни да захватиш воду са студенца.” Овако говори Господ, Господ Светац Израиљев: „Кад бисте се вратили и били мирни, избавили бисте се. У миру и надању била би снага ваша, али ви не хтедосте.

Knjiga proroka Isaije 30:1-15 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

»Тешко непокорној деци«, говори ГОСПОД, »која извршавају наум, али не мој, која склапају савезништво, али не по мојој вољи, и грех на грех гомилају, која силазе у Египат не тражећи од мене савет, да од фараона траже заштиту и у сенци Египта уточиште. Али фараонова заштита биће вам на срамоту, заклон у сенци Египта ваша брука. Иако су му поглавари у Цоану, а гласници су му дошли у Ханес, сви ће се осрамотити због народа од ког немају користи, који им никакву помоћ ни корист не доноси, већ само бруку и срамоту.« Пророштво о животињама Негева: У земљи муке и невоље, лавица и лавова, гуја и отровница, носе своје богатство на плећима магараца, своје благо на грбама камила, народу од ког им нема користи, Египту, чија је помоћ ништавна и бескорисна, па га зовем »Рахав, дангуба«. Иди и за њих урежи на таблици, напиши на свитку, да им у будућим данима буде за сведочанство довека. Они су бунтован народ, лажљива деца која неће да слушају поуку ГОСПОДЊУ. Они говоре видеоцима: »Не гледајте виђења« и пророцима: »Не пророкујте нам оно што је право. Говорите нам оно што нам прија, пророкујте опсене. Скрените с пута, сиђите са стазе, склоните нам с очију Свеца Израеловог.« Стога овако каже Светац Израелов: »Зато што сте одбацили ову реч, уздали се у тлачење и ослањали на превару, овај грех ће вам бити као пукотина која се шири у високом зиду и чини да се он сруши изненада, у магновењу. Разбиће се у комадиће као суд грнчарски. Тако ће немилосрдно бити смрскан да се међу крхотинама неће наћи ниједна довољно велика да се њоме узме жераве из ватре или захвати воде из чатрње.« Овако каже Господ ГОСПОД, Светац Израелов: »Спасење вам је у покајању и починку, снага у спокоју и уздању. Али ви то нећете.

Knjiga proroka Isaije 30:1-15 Novi srpski prevod (NSPL)

Teško sinovima odmetničkim! – govori Gospod. Oni provode namere što nisu od mene, sklapaju saveze što nisu po Duhu mom; i greh na greh gomilaju. Krenuli su u Egipat dole, a nisu pitali šta ću ja reći; da uteknu u utočište faraonsko, i da se uzdaju u senku egipatsku. Utočište faraonsko biće im na sramotu, i uzdanje u senku egipatsku na porugu. Ta glavari njegovi već su u Soanu, poslanici njegovi stigli su u Hanes: svi će se posramiti nad narodom beskorisnim, neće im biti na pomoć ni na korist, već na sramotu, pa i za ukor.“ Proroštvo protiv životinja negevskih: Kroz zemlju nevolje i bede, lavice i lava koji riču, ljute guje i krilate zmije ognjene, nose oni blaga svoja na leđima mladih magaraca, i bogatstva svoja na grbama kamila – nose ga narodu beskorisnom. Zato što je egipatska pomoć prazna i ništavna, zbog toga sam ih nazvao: „Iznemogla Rava.“ Sad dođi, upiši na ploči pred njima i zabeleži u knjizi, te da ostane za budućnost, za vek vekova; jer ovo je narod odmetnički, sinovi lažljivi, sinovi koji neće da slušaju Zakon Gospodnji. Oni govore vidovitima: „Okanite se viđenja!“, a videocima: „Ne prorokujte nam poštenje! Govorite što je nama ugodno! Prorokujte nam privide! Zastranite s puta, skrenite sa staze, uklonite nam sa očiju Svetitelja Izrailjeva!“ Zato Svetitelj Izrailjev govori: „Zato što reč ovu prezirete, a oslanjate se na opakost i prevaru, i na njih se podupirete, zato će vam ta krivica biti kao pukotina, što se izbočila na zidu visokom, koji će se srušiti iznenada, u trenutku, i srušiće se kao što se ruši sud grnčarski, razbije se i niko ga ne žali, te među krhotinama njegovim ni ulomak se ne nađe, da se uzme žeravica sa ognjišta ili zagrabi voda sa studenca.“ Jer govori Gospodar Gospod, Svetitelj Izrailjev: „U pokajanju i spokojstvu bićete spaseni; u smirenosti i osloncu vaša je sila; ali vi niste hteli.

Knjiga proroka Isaije 30:1-15 Нови српски превод (NSP)

Тешко синовима одметничким! – говори Господ. Они проводе намере што нису од мене, склапају савезе што нису по Духу мом; и грех на грех гомилају. Кренули су у Египат доле, а нису питали шта ћу ја рећи; да утекну у уточиште фараонско, и да се уздају у сенку египатску. Уточиште фараонско биће им на срамоту, и уздање у сенку египатску на поругу. Та главари његови већ су у Соану, посланици његови стигли су у Ханес: сви ће се посрамити над народом бескорисним, неће им бити на помоћ ни на корист, већ на срамоту, па и за укор.“ Пророштво против животиња негевских: Кроз земљу невоље и беде, лавице и лава који ричу, љуте гује и крилате змије огњене, носе они блага своја на леђима младих магараца, и богатства своја на грбама камила – носе га народу бескорисном. Зато што је египатска помоћ празна и ништавна, због тога сам их назвао: „Изнемогла Рава.“ Сад дођи, упиши на плочи пред њима и забележи у књизи, те да остане за будућност, за век векова; јер ово је народ одметнички, синови лажљиви, синови који неће да слушају Закон Господњи. Они говоре видовитима: „Оканите се виђења!“, а видеоцима: „Не пророкујте нам поштење! Говорите што је нама угодно! Пророкујте нам привиде! Застраните с пута, скрените са стазе, уклоните нам са очију Светитеља Израиљева!“ Зато Светитељ Израиљев говори: „Зато што реч ову презирете, а ослањате се на опакост и превару, и на њих се подупирете, зато ће вам та кривица бити као пукотина, што се избочила на зиду високом, који ће се срушити изненада, у тренутку, и срушиће се као што се руши суд грнчарски, разбије се и нико га не жали, те међу крхотинама његовим ни уломак се не нађе, да се узме жеравица са огњишта или заграби вода са студенца.“ Јер говори Господар Господ, Светитељ Израиљев: „У покајању и спокојству бићете спасени; у смирености и ослонцу ваша је сила; али ви нисте хтели.

Knjiga proroka Isaije 30:1-15 Sveta Biblija (SRP1865)

Teško sinovima odmetnicima, govori Gospod, koji sastavljaju namjere koje nijesu od mene, zaklanjaju se za zaklon koji nije od moga duha, da domeæu grijeh na grijeh; Koji slaze u Misir ne pitajuæi šta æu ja reæi, da se ukrijepe silom Faraonovom i da se zaklone pod sjenom Misirskim. Jer æe vam sila Faraonova biti na sramotu, i zaklon pod sjenom Misirskim na porugu. Jer knezovi njegovi biše u Soanu, i poslanici njegovi doðoše u Hanes. Ali æe se svi posramiti s naroda, koji im neæe pomoæi, niti æe im biti na korist ni na dobit, nego na sramotu i na porugu. Tovar æe biti na stoci južnoj: u zemlju gdje je nevolja i muka, gdje su lavovi i laviæi, guje i zmajevi ognjeni krilati, odnijeæe blago svoje magarcima na ramenima i bogatstvo svoje kamilama na grbama, k narodu koji neæe pomoæi. Jer æe Misirci uzalud i naprazno pomagati; zato vièem o tom: jaèina im je da sjede s mirom. Sada idi, napiši ovo pred njima na dašèicu, napiši u knjigu, da ostane za vremena koja æe doæi, dovijeka; Jer su narod nepokoran, sinovi lažljivi, sinovi koji neæe da slušaju zakona Gospodnjega; Koji govore vidiocima: nemojte viðati, i prorocima: nemojte nam prorokovati što je pravo, govorite nam mile stvari, prorokujte prijevaru; Svrnite s puta, otstupite od staze, neka nestane ispred nas sveca Izrailjeva. Zato ovako veli svetac Izrailjev: kad odbacujete ovu rijeè, i uzdate se u prijevaru i opaèinu i na nju se oslanjate, Zato æe vam to bezakonje biti kao pukotina u zidu koji hoæe da padne, koja izdigne zid visoko, te se naglo ujedanput obori. I razbiæe ga kao što se razbija razbijen sud lonèarski, ne žali se, te se ne naðe ni crijepa kad se razbije da uzmeš oganj s ognjišta ili da zahvatiš vode iz jame. Jer ovako govori Gospod Gospod, svetac Izrailjev: ako se povratite i budete mirni, izbaviæete se, u miru i uzdanju biæe sila vaša; ali vi neæete.