Knjiga proroka Isaije 11:1-16
Knjiga proroka Isaije 11:1-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тада ће изнићи младице из стабла Јесејевог и изнићи ће изданак из корена његовог. На њему ће почивати дух Господњи, дух мудрости и разума, дух савета и силе, дух знања и страха Господњег. Он ће одисати страхом Господњим, неће судити по виђењу очију својих, нити пресуђивати по чувењу ушију својих, него ће по правди сиромасима судити и по правици пресуђивати убогим у земљи. Удариће земљу штапом уста својих и дахом уста својих усмртиће зликовца. Правда ће му бити појас око бедара и истина опасач око бокова његових. Тада ће вук с јагњетом пребивати, рис ће с јаретом лежати, биће заједно теле, лавић и стока угојена, а водиће их дете мало. Заједно ће пасти крава и медведица, заједно ће лежати младунчад њихова, а лав ће као говеда сламу јести. Одојче ће се играти над рупом гујином, а детенце ће завлачити руку своју у гнездо змијско. Неће се више штетити ни притискати по целој гори мојој светој јер ће земља пуна бити познања Господњег, као што је море водом пуно. У тај дан изданак из стабла Јесејевог биће застава народима. Варвари ће га тражити, а славно ће бити почивалиште његово. У тај дан подићи ће опет Господ руку своју да откупи остатак народа свог који је остао у Асирији, Египту, Патросу, Етиопији, Еламу, Сенару и од Емата до острва у мору. Подићи ће заставу варварима и сабраће изгнанике Израиљеве и окупиће Јудине који су расејани на све четири стране земље. Тада ће нестати љубоморе Јефремове и истребиће се непријатељи Јудини. Јефрем неће завидети Јуди, а Јуда неће Јефрему непријатељ бити. Летеће ка мору за врат Филистејцима, заједно ће опленити народе источне. На Едомце и Моавце подићи ће руке своје и биће им покорни синови Амонови. Господ ће исушити залив мора египатског, замахнуће на Еуфрат руком својом, разбиће га на седам рукаваца да се може у обући прећи. То ће бити пут за остатак народа његовог који у Асирији преживи, као што је био Израиљу кад изађе из земље египатске.
Knjiga proroka Isaije 11:1-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Изданак ће нићи из пања Јесејевог, Грана из његовог корена донети плод. На њему ће почивати Дух ГОСПОДЊИ – Дух мудрости и умности, Дух савета и моћи, Дух спознања и страха од ГОСПОДА – а њему ће се милити страх од ГОСПОДА. Неће судити по оном што види очима, ни пресуђивати по оном што чује ушима, него ће сиромасима судити по правди и право пресуђивати сиротињи земаљској. Удариће земљу шибом својих уста; дахом својих усана покосиће опаке. Правда ће му бити појас око струка, верност тканица око бокова. Вук ће живети с јагњетом, леопард легати с јаретом; утовљено теле и лав живеће заједно, а детенце ће их водити. Крава ће пáсти с медведом, њихови младунци легати заједно, а лав ће јести сламу као во. Дојенче ће се играти над гујином рупом, детенце стављати руку у змијско легло. Више неће бити зла ни затирања нигде на мојој светој гори, јер земља ће бити испуњена спознањем ГОСПОДА као што воде прекривају море. Тога дана ће Корен Јесејев стајати као застава народима. Незнабошци ће хрлити к њему, а место његовог починка биће испуњено Славом. Тога дана ће ГОСПОД други пут пружити руку, да врати Остатак свога народа из Асирије, Египта, Патроса, Куша, Елама, Шинара, Хамата и са морских острва. Подићи ће заставу народима и сабрати прогнане Израелове и окупити расуте Јудине са четири стране света. Нестаће Ефремова завист, биће затрто непријатељство Јудино: Ефрем више неће завидети Јуди и Јуда неће бити непријатељ Ефрему. Обрушиће се на Филистејце на западу, заједно узимати плен од народâ на истоку. Ставиће руку на Едом и Моав, Амонци ће им бити поданици. ГОСПОД ће исушити залив египатског мора, замахнути руком над Еуфратом; својим силним дахом на седам потока ће га разделити, да се и у обући може прегазити. Биће то друм Остатку његовог народа преосталом из Асирије, као онај који је био Израелу када је изашао из Египта.
Knjiga proroka Isaije 11:1-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Iz panja Jesejeva mladica će izrasti, iz njegova bokora Izdanak će plod doneti. Na njemu će počivati Duh Gospodnji, Duh mudrosti i razuma, Duh saveta i jakosti, Duh znanja i bogobojaznosti. Njega će prodahnuti bogobojaznost: te on neće suditi prema onome što vidi, niti ceniti prema onome što čuje, nego će on po pravdi suditi, i poniznima na zemlji pravednu procenu izricati; šibom reči svoje ošinuće zemlju, a dahom iz usta ubiće opakoga. On će opasati bedra pravdom, i bokove će povezati vernošću. Vuk će boraviti s jagnjetom i ris će ležati s jaretom, tele i lav zajedno će pasti, a dečak će ih voditi. Krava i medvedica će se napasati, i mladunčad njihova zajedno će ležati; slično volu, i lav će se slamom hraniti. Iznad jame gujine igraće se odojče, a detence će ručicu zavlačiti u leglo zmijino. Zlo se više neće činiti, niti će biti nasilja na svetoj gori mojoj, jer će se zemlja ispuniti poznavanjem Gospoda, kao što je vodom ispunjeno more. U dan onaj Jesejev koren će se podići kao zastava na narode, puci će tražiti njega i odmorište njegovo biće slavno. U onaj dan Gospodar će po drugi put ispružiti ruku da otkupi ostatak svog naroda, one što su preostali iz Asirije i iz Egipta i iz Patrosa i iz Kuša i iz Elama i iz Senara i iz Amata i sa obala morskih. Podići će zastavu za puke i sabraće raspršene Izrailjce, i sakupiće raseljene Judejce, sa zemljina sva četiri krila. Zavist plemena Jefremova nestaće, neprijatelji Jude istrebljeni biće: Jefrem više Judi zavideti neće, niti će Juda Jefremu neprijatelj biti. Oni će za vrat sesti Filistejcima na zapadu; oni će zajedno pleniti plemena na istoku; rukom će svojom držati Edomce i Moavce; njima će biti poslušni potomci Amonovi. Gospod će isušiti zaliv mora egipatskog, rukom će zamahnuti protiv Eufrata, jarom vetra on će nju razbiti na sedam suvih tokova, te će je ljudi prelaziti u obući. I biće put ostatku naroda njegova, preživelima iz Asirije, kao što je bio Izrailjcima kad su se podigli iz zemlje egipatske.
Knjiga proroka Isaije 11:1-16 Нови српски превод (NSP)
Из пања Јесејева младица ће израсти, из његова бокора Изданак ће плод донети. На њему ће почивати Дух Господњи, Дух мудрости и разума, Дух савета и јакости, Дух знања и богобојазности. Њега ће продахнути богобојазност: те он неће судити према ономе што види, нити ценити према ономе што чује, него ће он по правди судити, и понизнима на земљи праведну процену изрицати; шибом речи своје ошинуће земљу, а дахом из уста убиће опакога. Он ће опасати бедра правдом, и бокове ће повезати верношћу. Вук ће боравити с јагњетом и рис ће лежати с јаретом, теле и лав заједно ће пасти, а дечак ће их водити. Крава и медведица ће се напасати, и младунчад њихова заједно ће лежати; слично волу, и лав ће се сламом хранити. Изнад јаме гујине играће се одојче, а детенце ће ручицу завлачити у легло змијино. Зло се више неће чинити, нити ће бити насиља на светој гори мојој, јер ће се земља испунити познавањем Господа, као што је водом испуњено море. У дан онај Јесејев корен ће се подићи као застава на народе, пуци ће тражити њега и одмориште његово биће славно. У онај дан Господар ће по други пут испружити руку да откупи остатак свог народа, оне што су преостали из Асирије и из Египта и из Патроса и из Куша и из Елама и из Сенара и из Амата и са обала морских. Подићи ће заставу за пуке и сабраће распршене Израиљце, и сакупиће расељене Јудејце, са земљина сва четири крила. Завист племена Јефремова нестаће, непријатељи Јуде истребљени биће: Јефрем више Јуди завидети неће, нити ће Јуда Јефрему непријатељ бити. Они ће за врат сести Филистејцима на западу; они ће заједно пленити племена на истоку; руком ће својом држати Едомце и Моавце; њима ће бити послушни потомци Амонови. Господ ће исушити залив мора египатског, руком ће замахнути против Еуфрата, јаром ветра он ће њу разбити на седам сувих токова, те ће је људи прелазити у обући. И биће пут остатку народа његова, преживелима из Асирије, као што је био Израиљцима кад су се подигли из земље египатске.
Knjiga proroka Isaije 11:1-16 Sveta Biblija (SRP1865)
Ali æe izaæi šibljika iz stabla Jesejeva, i izdanak iz korijena njegova izniknuæe. I na njemu æe poèivati duh Gospodnji, duh mudrosti i razuma, duh savjeta i sile, duh znanja i straha Gospodnjega. I mirisanje æe mu biti u strahu Gospodnjem, a neæe suditi po viðenju svojih oèiju, niti æe po èuvenju svojih ušiju karati. Nego æe po pravdi suditi siromasima i po pravici karati krotke u zemlji, i udariæe zemlju prutom usta svojih, i duhom usana svojih ubiæe bezbožnika. I pravda æe mu biti pojas po bedrima, i istina pojas po bocima. I vuk æe boraviti s jagnjetom, i ris æe ležati s jaretom, tele i laviæ i ugojeno živinèe biæe zajedno, i malo dijete vodiæe ih. I krava i medvjedica zajedno æe pasti, mlad njihova ležaæe zajedno, i lav æe jesti slamu kao vo. I dijete koje sisa igraæe se nad rupom aspidinom, i dijete odbijeno od sise zavlaèiæe ruku svoju u rupu zmije vasilinske. Neæe uditi ni potirati na svoj svetoj gori mojoj, jer æe zemlja biti puna poznanja Gospodnjega kao more vode što je puno. I u to æe vrijeme za korijen Jesejev, koji æe biti zastava narodima, raspitivati narodi, i poèivalište njegovo biæe slavno. I tada æe Gospod opet podignuti ruku svoju da zadobije ostatak naroda svojega, što ostane od Asirske i od Misira i od Patrosa i od Etiopske i od Elama i od Senara i od Emata i od ostrva morskih. I podignuæe zastavu narodima i prognane Izrailjeve i rasijane Judine sabraæe s èetiri kraja zemaljska, I nestaæe zavisti Jefremove, i neprijatelji Judini istrijebiæe se; Jefrem neæe zavidjeti Judi, a Juda neæe zlobiti Jefremu. Nego æe složno letjeti na pleæa Filistejima k zapadu; zajedno æe plijeniti narode istoène; na Edomce i Moavce dignuæe ruke svoje, i sinovi Amonovi biæe im pokorni. I Gospod æe presušiti zaliv mora Misirskoga, i mahnuæe rukom svojom svrh rijeke sa silnijem vjetrom svojim, i udariæe je po sedam krakova da se može prelaziti u obuæi. I biæe put ostatku naroda njegova, što ostane od Asirske, kao što je bio Izrailju kad izide iz zemlje Misirske.