1. Mojsijeva 40:1-8
1. Mojsijeva 40:1-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
После тога догоди се да пехарник цара египатског и пекар скривише господару своме, цару египатском. Фараон се наљути на та два дворанина, главног пехарника и главног пекара, па их баци у затвор у кућу заповедника страже, где је и Јосиф био заточен. Заповедник страже одреди Јосифа да се стара о њима и они проведоше извесно време у затвору. Једне ноћи уснише сан обојица затвореника, пехарник и пекар цара египатског, сваки свој сан и сваки је сан имао своје значење. Кад је Јосиф ујутру дошао к њима, примети да су нерасположени. Он упита фараонове дворане који су били с њим затворени у кући господара његовог: „Што сте данас тужни?” Они му одговорише: „Сањали смо снове, а нема никога да нам их тумачи.” Јосиф им рече: „Богу припада тумачење. Ипак, испричајте ми.”
1. Mojsijeva 40:1-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
После неког времена, пехарник и пекар египатског цара огрешише се о свога господара, цара Египта. Фараон се разгневи на ова два своја службеника – главног пехарника и главног пекара – и затвори их у кући заповедника страже, у исту тамницу где је и Јосиф био утамничен. Заповедник страже им одреди Јосифа да их послужује. Пошто су неко време провели затворени, и пехарник и пекар египатског цара, који су били у тамници, сањали су исте ноћи сан, и сваки сан је имао своје значење. Када је Јосиф ујутро дошао к њима, виде да су се снуждили, па их упита: »Зашто сте данас тако снуждени?« »Сањали смо сне«, одговорише они, »а нема никога да нам их протумачи.« Тада им Јосиф рече: »Зар тумачење не припада Богу? Испричајте ми своје снове.«
1. Mojsijeva 40:1-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Posle izvesnog vremena, desilo se da su peharnik i pekar egipatskog cara zgrešili nešto protiv svoga gospodara, egipatskog cara. Faraon se razljuti na svoja dva dvoranina, na glavnog peharnika i na glavnog pekara, pa ih stavi u pritvor, u zgradu zapovednika telesne straže, u istu tamnicu gde je Josif bio zatvoren. Zapovednik telesne straže je odredio Josifa da ih poslužuje. U pritvoru su proveli neko vreme. Jedne noći obojica – peharnik i pekar egipatskog cara, koji su bili zatvoreni u tamnici – usnu san. Svaki čovek je usnio svoj san i svaki san je imao svoje značenje. Kad je Josif ujutro došao k njima, primetio je da su loše volje. Upitao je tu dvojicu dvoranina koji su bili s njim u pritvoru, u zgradi njegovog gospodara: „Zašto su vam lica smrknuta?“ Oni mu odgovore: „Usnuli smo snove, ali nema nikoga da nam ih protumači.“ Josif im na to reče: „Nije li Bog taj koji daje tumačenje snova? Hajde, ispričajte mi ih.“
1. Mojsijeva 40:1-8 Нови српски превод (NSP)
После извесног времена, десило се да су пехарник и пекар египатског цара згрешили нешто против свога господара, египатског цара. Фараон се разљути на своја два дворанина, на главног пехарника и на главног пекара, па их стави у притвор, у зграду заповедника телесне страже, у исту тамницу где је Јосиф био затворен. Заповедник телесне страже је одредио Јосифа да их послужује. У притвору су провели неко време. Једне ноћи обојица – пехарник и пекар египатског цара, који су били затворени у тамници – усну сан. Сваки човек је уснио свој сан и сваки сан је имао своје значење. Кад је Јосиф ујутро дошао к њима, приметио је да су лоше воље. Упитао је ту двојицу дворанина који су били с њим у притвору, у згради његовог господара: „Зашто су вам лица смркнута?“ Они му одговоре: „Уснули смо снове, али нема никога да нам их протумачи.“ Јосиф им на то рече: „Није ли Бог тај који даје тумачење снова? Хајде, испричајте ми их.“
1. Mojsijeva 40:1-8 Sveta Biblija (SRP1865)
Poslije toga dogodi se, te peharnik cara Misirskoga i hljebar skriviše gospodaru svojemu, caru Misirskom. I Faraon se razgnjevi na ta dva dvoranina, na starješinu nad peharnicima i na starješinu nad hljebarima; I baci ih u tamnicu u kuæi zapovjednika stražarskoga, gdje Josif bješe sužanj. A zapovjednik stražarski odredi im Josifa da ih služi; i bijahu dugo u tamnici. I usniše san obojica u jednu noæ, svaki po znaèenju svojega sna za sebe, i peharnik i hljebar cara Misirskoga, koji bijahu sužnji u tamnici. I sjutradan kad doðe Josif k njima, pogleda ih, a oni bjehu vrlo neveseli. Pa zapita dvorane Faraonove, koji bijahu sužnji s njim u kuæi gospodara njegova, i reèe: što ste danas lica nevesela? A oni mu rekoše: san usnismo obojica, a nema ko da nam kaže šta znaèe. A Josif im reèe: šta znaèe, nije li u Boga? ali pripovjedite mi.