1. Mojsijeva 4:3-7
1. Mojsijeva 4:3-7 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
После неког времена Каин принесе жртву Господу од рода земаљског. Такође, и Авељ принесе од првина свога стада и њихових масноћа. Господ погледа милостиво Авеља и његов принос, а Каина и његов принос не погледа. Зато се Каин веома расрди и лице му се намргоди. Тада Господ рече Каину: „Зашто се срдиш и зашто си лице намргодио? Ако добро радиш, зар нећеш радошћу сијати, а ако не чиниш добро, грех те као звер вреба на прагу. Међутим, ти владаш њим!”
1. Mojsijeva 4:3-7 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
После неког времена, Каин принесе ГОСПОДУ жртву од плодова земље, а Авељ принесе најбоље, улојене комаде меса од првине своје стоке. ГОСПОД с наклоношћу погледа Авеља и његову жртву, али Каина и његову жртву не погледа с наклоношћу. Зато се Каин силно наљути и лице му се смркну. »Зашто си љут«, упита ГОСПОД Каина, »и зашто ти је лице смркнуто? Ако чиниш оно што је добро, зар нећеш бити ведар? А ако не чиниш оно што је добро, грех на тебе вреба на вратима. Он жуди за тобом, али ти мораш да га савладаш.«
1. Mojsijeva 4:3-7 Novi srpski prevod (NSPL)
Jednog dana Kajin prinese Gospodu prinos od zemaljskih plodova. A Avelj prinese kao prinos najbolje delove mesa od prvine svoga stada. I Gospod blagonaklono pogleda na Aveljev prinos, a na Kajina i njegov prinos se nije ni obazreo. Zato se Kajin veoma naljuti i lice mu se namrgodi. Gospod reče Kajinu: „Zašto se ljutiš i zašto ti se lice namrgodilo? Ako činiš dobro, nećeš li biti vedar? A ako ne činiš dobro, greh vreba pred vratima; on žudi da te svlada, ali ti moraš da ga nadvladaš.“
1. Mojsijeva 4:3-7 Нови српски превод (NSP)
Једног дана Кајин принесе Господу принос од земаљских плодова. А Авељ принесе као принос најбоље делове меса од првине свога стада. И Господ благонаклоно погледа на Авељев принос, а на Кајина и његов принос се није ни обазрео. Зато се Кајин веома наљути и лице му се намргоди. Господ рече Кајину: „Зашто се љутиш и зашто ти се лице намргодило? Ако чиниш добро, нећеш ли бити ведар? А ако не чиниш добро, грех вреба пред вратима; он жуди да те свлада, али ти мораш да га надвладаш.“
1. Mojsijeva 4:3-7 Sveta Biblija (SRP1865)
A poslije nekoga vremena dogodi se, te Kajin prinese Gospodu prinos od roda zemaljskoga; A i Avelj prinese od prvina stada svojega i od njihove pretiline. I Gospod pogleda na Avelja i na njegov prinos, A na Kajina i na njegov prinos ne pogleda. Zato se Kajin rasrdi veoma, i lice mu se promijeni. Tada reèe Gospod Kajinu: što se srdiš? što li ti se lice promijeni? Neæeš li biti mio, kad dobro èiniš? a kad ne èiniš dobro, grijeh je na vratima. A volja je njegova pod tvojom vlašæu, i ti si mu stariji.