1. Mojsijeva 4:13-17
1. Mojsijeva 4:13-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Kajin reče Gospodu: „Preteško je snositi moju kaznu. Evo, danas me izgoniš s lica zemlje. Sakrivaću se pred tvojim licem, i biću lutalica i begunac na zemlji, a svako ko me nađe moći će da me ubije.“ Gospod mu reče: „Ne! Ukoliko neko i ubije Kajina, na njemu će se izvršiti sedam puta veća osveta.“ Gospod tada stavi znak na Kajina, da ga ne ubije ko ga nađe. Kajin ode pred licem Gospodnjim i nastani se u zemlji Nod, istočno od Edena. Kajin leže sa svojom ženom, te ona zače i rodi Enoha. Kajin je sagradio grad i dao mu ime po imenu svoga sina – Enoh.
1. Mojsijeva 4:13-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тада Каин рече Господу: „Кривица је моја претешка за ношење. Ево, тераш ме данас са ове земље да се кријем од лица твога, да скитам и потуцам се по земљи, па ће ме убити ко год ме сретне!” На то Господ рече: „Ко убије Каина, стићи ће га седмострука казна!” Тада Господ начини знак на Каину да га не убије ко га сретне. Каин отиде од Господа у земљу наидску, источно од Едена, и онде се настани. Затим Каин позна жену своју, а она заче и роди Еноха. Потом сазида град и назва га по имену свога сина – Енох.
1. Mojsijeva 4:13-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Моја казна је већа него што могу да поднесем«, рече Каин ГОСПОДУ. »Ево, данас ме тераш са ове земље и мораћу да се кријем од твога лица. Бићу луталица и бегунац на земљи, и ко год ме нађе, убиће ме.« »Не«, рече му ГОСПОД. »Ако неко убије Каина, стићи ће га седмострука освета.« И ГОСПОД стави на Каина знак, да га ко не убије када га сретне. Тада Каин оде од лица ГОСПОДЊЕГ и настани се у земљи Нод, источно од Едена. Каин леже са својом женом, и она затрудне и роди Еноха. Каин подиже град и назва га Енох, по свом сину.
1. Mojsijeva 4:13-17 Нови српски превод (NSP)
Кајин рече Господу: „Претешко је сносити моју казну. Ево, данас ме изгониш с лица земље. Сакриваћу се пред твојим лицем, и бићу луталица и бегунац на земљи, а свако ко ме нађе моћи ће да ме убије.“ Господ му рече: „Не! Уколико неко и убије Кајина, на њему ће се извршити седам пута већа освета.“ Господ тада стави знак на Кајина, да га не убије ко га нађе. Кајин оде пред лицем Господњим и настани се у земљи Нод, источно од Едена. Кајин леже са својом женом, те она заче и роди Еноха. Кајин је саградио град и дао му име по имену свога сина – Енох.
1. Mojsijeva 4:13-17 Sveta Biblija (SRP1865)
A Kajin reèe Gospodu: krivica je moja velika da mi se ne može oprostiti. Evo me tjeraš danas iz ove zemlje da se krijem ispred tebe, i da se skitam i potucam po zemlji, pa æe me ubiti ko me udesi. A Gospod mu reèe: zato ko ubije Kajina, sedam æe se puta to pokajati. I naèini Gospod znak na Kajinu da ga ne ubije ko ga udesi. I otide Kajin ispred Gospoda, i naseli se u zemlji Naidskoj na istoku prema Edemu. I pozna Kajin ženu svoju, a ona zatrudnje i rodi Enoha. I sazida grad i prozva ga po imenu sina svojega Enoh.