1. Mojsijeva 39:4-12
1. Mojsijeva 39:4-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Он заволе Јосифа, који га је служио, и постави га за управника свога дома и повери му сав свој иметак. Откад га постави да управља његовим домом и иметком, благослови Господ дом Египћанинов због Јосифа. Благослов Господњи био је у свему што је имао у кући и у пољу. Он предаде у Јосифове руке све што је имао, тако да се ни за шта није бринуо осим за јела која је јео. Јосиф је био стасит и наочит. Касније се догоди да се жена његовог господара загледа у Јосифа и рече му: „Лези са мном!” Он одби то и рече: „Ево, господар мој се не брине ни за шта у кући, поверио ми је све што има. Он у овој кући није већи од мене и ништа ми не брани осим тебе, пошто си његова жена. Како бих ја могао да учиним такво зло и да Богу згрешим?” Она му је то говорила сваки дан, али он није пристајао да легне с њом, нити да буде с њом. Једног дана Јосиф уђе у кућу да ради, а не беше никога од послуге у кући. Тада га она зграби за огртач и рече: „Лези са мном!” Он, оставивши свој огртач у њеној руци, отрже се и побеже.
1. Mojsijeva 39:4-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Јосиф нађе милост у очима свога господара и постаде његов лични служитељ. Потифар га постави за свог домоуправитеља и његовој бризи повери сву своју имовину. Од часа када га је Потифар поставио да управља његовим домом и свом његовом имовином, ГОСПОД, због Јосифа, благослови Египћанинов дом. ГОСПОДЊИ благослов био је на свему што је Потифар имао у кући и на пољу. Потифар препусти Јосифовој бризи све што је имао и више се ни за шта није бринуо, него само за храну коју је јео. А Јосиф је био стасит и привлачан, па после неког времена жена његовог господара баци око на њега и рече му: »Спавај са мном«. Али он одби. »Откад сам ја овде«, рече он жени свога господара, »мој господар се не брине ни за шта у кући – све што има поверио је мојој бризи. У овој кући нема никога изнад мене. Мој господар ми није ускратио ништа осим тебе, јер ти си му жена. Како онда да урадим нешто тако зло и згрешим против Бога?« И мада га је она из дана у дан наговарала, он је одбијао да с њом спава, па чак и да буде с њом. Једног дана Јосиф уђе у кућу да обавља свој посао, а у њој није било никога од послуге. Она га ухвати за огртач и рече: »Спавај са мном!« Али он остави свој огртач у њеној руци и побеже напоље.
1. Mojsijeva 39:4-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Tako je Josif zadobio njegovu naklonost, pa ga je postavio za upravitelja svoga doma i poverio mu svu svoju imovinu. Od kako ga je postavio za nadglednika svoga doma i sve svoje imovine, Gospod je zbog Josifa blagoslovio Egipćaninov dom. Gospodnji blagoslov je bio nad svim što je Petefrije imao u kući i na polju. Tako je sve što je imao prepustio Josifovoj brizi, tako da nije brinuo ni za šta, osim za hranu koju je jeo. A Josif je bio stasit i naočit mladić. Posle nekog vremena, žena njegovog gospodara baci oko na Josifa, pa mu reče: „Lezi sa mnom!“ Ali on to odbi i reče ženi svoga gospodara: „Vidi, od kako sam ja ovde, moj se gospodar ne brine ni o čemu u kući, nego je sve prepustio meni. On u ovoj kući nema više vlasti od mene; ništa mi nije uskratio osim tebe, jer si njegova žena. Pa kako bih mogao da učinim tako veliko zlo i zgrešim protiv Boga?“ Tako je nagovarala Josifa iz dana u dan, ali on nije pristajao ni da legne s njom ni da bude blizu nje. Jednog dana Josif uđe u kuću da radi svoj posao. U kući nije bilo nikoga od slugu. Ona tada zgrabi njegov ogrtač i reče mu: „Lezi sa mnom!“ No, Josif ostavi ogrtač u njenoj ruci, te pobegne izjurivši napolje.
1. Mojsijeva 39:4-12 Нови српски превод (NSP)
Тако је Јосиф задобио његову наклоност, па га је поставио за управитеља свога дома и поверио му сву своју имовину. Од како га је поставио за надгледника свога дома и све своје имовине, Господ је због Јосифа благословио Египћанинов дом. Господњи благослов је био над свим што је Петефрије имао у кући и на пољу. Тако је све што је имао препустио Јосифовој бризи, тако да није бринуо ни за шта, осим за храну коју је јео. А Јосиф је био стасит и наочит младић. После неког времена, жена његовог господара баци око на Јосифа, па му рече: „Лези са мном!“ Али он то одби и рече жени свога господара: „Види, од како сам ја овде, мој се господар не брине ни о чему у кући, него је све препустио мени. Он у овој кући нема више власти од мене; ништа ми није ускратио осим тебе, јер си његова жена. Па како бих могао да учиним тако велико зло и згрешим против Бога?“ Тако је наговарала Јосифа из дана у дан, али он није пристајао ни да легне с њом ни да буде близу ње. Једног дана Јосиф уђе у кућу да ради свој посао. У кући није било никога од слугу. Она тада зграби његов огртач и рече му: „Лези са мном!“ Но, Јосиф остави огртач у њеној руци, те побегне изјуривши напоље.
1. Mojsijeva 39:4-12 Sveta Biblija (SRP1865)
I Josif steèe milost u njega, i dvoraše ga; a najposlije postavi ga nad cijelijem domom svojim, i što god imaše njemu dade u ruke. A kad ga postavi nad domom svojim i nad svijem što imaše, od tada Gospod blagoslovi dom toga Misirca radi Josifa; i blagoslov Gospodnji bješe na svemu što imaše u kuæi i u polju. I ostavi u Josifovijem rukama sve što imaše, i ne razbiraše ni za što osim jela koje jeðaše. A Josif bijaše lijepa stasa i lijepa lica. I dogodi se poslije, te se žena gospodara njegova zagleda u Josifa, i reèe: lezi sa mnom. A on ne htje, nego reèe ženi gospodara svojega: eto gospodar moj ne razbira ni za što što je u kuæi, nego što god ima dade meni u ruke. Ni sam nije veæi od mene u ovoj kuæi, i ništa ne krije od mene osim tebe, jer si mu žena; pa kako bih uèinio tako grdno zlo i Bogu zgriješio? I ona govoraše take rijeèi Josifu svaki dan, ali je ne posluša da legne s njom ni da se bavi kod nje. A jedan dan kad doðe Josif u kuæu da radi svoj posao, a ne bješe nikoga od domašnjih u kuæi, Ona ga uhvati za haljinu govoreæi: lezi sa mnom. Ali on ostaviv joj u rukama haljinu svoju pobježe i otide.