1. Mojsijeva 39:11-23
1. Mojsijeva 39:11-23 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Једног дана Јосиф уђе у кућу да ради, а не беше никога од послуге у кући. Тада га она зграби за огртач и рече: „Лези са мном!” Он, оставивши свој огртач у њеној руци, отрже се и побеже. Кад она виде да јој је оставио свој огртач и да је побегао, викну своје слуге и рече: „Гледајте! Довео нам је човека Јеврејина да нас дира. Он дође к мени да легне са мном, а ја повиках из свег гласа. Он, кад је чуо како вичем, остави свој огртач код мене и побеже напоље.” Она остави његов огртач код себе, док његов господар не дође кући. Тада и њему овако исприча: „Онај слуга Јеврејин, кога си нам довео, дође к мени да ме додирује. Кад сам ја гласно повикала, он остави свој огртач код мене и побеже напоље.” Кад је његов господар чуо речи своје жене како каже: „Ето, шта ми учини твој слуга”, разгневи се веома. Господар ухвати Јосифа и баци га у тамницу у којој су лежали цареви затвореници и он остаде тамо. Међутим, Господ је био с њим, изли милост на њега, те га заволе управник тамнице. Управник повери Јосифу све сужње који су били у тамници и ништа се без њега није радило. Управник се није бринуо ни за шта што је Јосифу било поверено. Господ је био с њим и, све што је предузимао, Господ је учинио да успе.
1. Mojsijeva 39:11-23 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Једног дана Јосиф уђе у кућу да обавља свој посао, а у њој није било никога од послуге. Она га ухвати за огртач и рече: »Спавај са мном!« Али он остави свој огртач у њеној руци и побеже напоље. Када је видела да је он оставио свој огртач у њеној руци и побегао напоље, она позва своје слуге, па им рече: »Гледајте! Овај Јеврејин нам је доведен да нас обешчасти! Хтео је да спава са мном, али ја сам почела да вриштим. Кад је чуо да вриштим, оставио је свој огртач код мене и побегао напоље.« Држала је Јосифов огртач крај себе све док његов господар није дошао кући, а онда и њему исприча исту причу: »Онај слуга Јеврејин кога си нам довео ушао је к мени да ме обешчасти. Али, чим сам завриштала, оставио је свој огртач код мене и побегао напоље.« Када је његов господар чуо причу своје жене, која му је рекла: »Тако је твој слуга поступио са мном«, разгневи се, па ухвати Јосифа и баци га у тамницу, тамо где су били утамничени цареви затвореници. Док је Јосиф био у тамници, ГОСПОД је био с њим. Показао му је своју љубав и дао му да нађе милост у очима управитеља тамнице, који све затворенике у тамници повери Јосифу, па је Јосиф био одговоран за све што се тамо радило. Управитељ тамнице није се бринуо ни за шта што је било поверено Јосифу, јер је ГОСПОД био с Јосифом и дао му да буде успешан у свему што чини.
1. Mojsijeva 39:11-23 Novi srpski prevod (NSPL)
Jednog dana Josif uđe u kuću da radi svoj posao. U kući nije bilo nikoga od slugu. Ona tada zgrabi njegov ogrtač i reče mu: „Lezi sa mnom!“ No, Josif ostavi ogrtač u njenoj ruci, te pobegne izjurivši napolje. Kad je videla da je ostavio ogrtač u njenoj ruci i da je izjurio iz kuće, ona pozva sluge i reče im: „Gledajte! Jevrejina nam je doveo da nas ismeva. Došao je tu da legne sa mnom, ali sam ja počela da vičem iz sveg glasa. Kad je čuo da sam povisila glas i počela da vičem, ostavio je svoj ogrtač kod mene i pobegao napolje.“ Njegov ogrtač je držala uz sebe dok se njegov gospodar nije vratio kući. Onda je i njemu ispričala istu priču: „Onaj rob Jevrejin koga si nam doveo, došao je k meni da me ismeva. Ali kad sam povisila glas i počela da vičem, on je ostavio svoj ogrtač kod mene i pobegao napolje.“ Kad je njegov gospodar čuo priču svoje žene, koja mu je rekla: „Eto, tako je sa mnom postupio tvoj rob“, razgnevio se. Tada gospodar zgrabi Josifa i baci ga u tamnicu, tamo gde su bili zatvoreni carski zatvorenici. Josif je ostao u tamnici. Ipak, Gospod je bio s njim i smilovao mu se, učinivši da Josif stekne naklonost upravitelja tamnice. Upravitelj tamnice je poverio Josifu upravu nad svim zatvorenicima koji su bili u tamnici. Upravitelj tamnice nije nadgledao ništa što je poverio Josifu, jer je s ovim bio Gospod koji mu je davao uspeh u svemu što bi preduzeo.
1. Mojsijeva 39:11-23 Нови српски превод (NSP)
Једног дана Јосиф уђе у кућу да ради свој посао. У кући није било никога од слугу. Она тада зграби његов огртач и рече му: „Лези са мном!“ Но, Јосиф остави огртач у њеној руци, те побегне изјуривши напоље. Кад је видела да је оставио огртач у њеној руци и да је изјурио из куће, она позва слуге и рече им: „Гледајте! Јеврејина нам је довео да нас исмева. Дошао је ту да легне са мном, али сам ја почела да вичем из свег гласа. Кад је чуо да сам повисила глас и почела да вичем, оставио је свој огртач код мене и побегао напоље.“ Његов огртач је држала уз себе док се његов господар није вратио кући. Онда је и њему испричала исту причу: „Онај роб Јеврејин кога си нам довео, дошао је к мени да ме исмева. Али кад сам повисила глас и почела да вичем, он је оставио свој огртач код мене и побегао напоље.“ Кад је његов господар чуо причу своје жене, која му је рекла: „Ето, тако је са мном поступио твој роб“, разгневио се. Тада господар зграби Јосифа и баци га у тамницу, тамо где су били затворени царски затвореници. Јосиф је остао у тамници. Ипак, Господ је био с њим и смиловао му се, учинивши да Јосиф стекне наклоност управитеља тамнице. Управитељ тамнице је поверио Јосифу управу над свим затвореницима који су били у тамници. Управитељ тамнице није надгледао ништа што је поверио Јосифу, јер је с овим био Господ који му је давао успех у свему што би предузео.
1. Mojsijeva 39:11-23 Sveta Biblija (SRP1865)
A jedan dan kad doðe Josif u kuæu da radi svoj posao, a ne bješe nikoga od domašnjih u kuæi, Ona ga uhvati za haljinu govoreæi: lezi sa mnom. Ali on ostaviv joj u rukama haljinu svoju pobježe i otide. A kad ona vidje gdje joj ostavi u rukama haljinu svoju i pobježe, Viknu èeljad svoju, i reèe im govoreæi: gledajte, doveo nam je èovjeka Jevrejina da nas sramoti; doðe k meni da legne sa mnom, a ja povikah iza glasa; A on kad èu gdje vièem, ostavi haljinu svoju kod mene i pobježe i otide. I ona ostavi haljinu njegovu kod sebe dok mu gospodar doðe kuæi. A tada mu reèe ovako govoreæi: sluga Jevrejin, kojega si nam doveo, doðe k meni da me osramoti; A ja povikah iza glasa, te on ostaviv haljinu svoju kod mene pobježe. A kad gospodar njegov èu rijeèi žene svoje gdje mu reèe: to mi je uèinio sluga tvoj, razgnjevi se vrlo. I gospodar Josifov uhvati ga, i baci ga u tamnicu, gdje ležahu sužnji carski; i bi ondje u tamnici. Ali Gospod bješe s Josifom i raširi milost svoju nad njim i uèini te omilje tamnièaru. I povjeri tamnièar Josifu sve sužnje u tamnici, i što je god trebalo ondje èiniti on ureðivaše. I tamnièar ne nadgledaše ništa što bješe u Josifovoj ruci, jer Gospod bješe s njim; i što god èinjaše, Gospod voðaše u napredak.