YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

1. Mojsijeva 38:1-12

1. Mojsijeva 38:1-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

У то време Јуда оде од своје браће и приђе неком Одоламејцу који се звао Ирас. Онде виде Јуда ћерку неког Хананца који се звао Сава и узе је за жену и приступи јој. Она затрудне и роди сина, коме даде име Ир. Она опет затрудне и роди сина, коме даде име Онан. Затим опет роди сина и даде му име Силом. Јуда је био у Хасви кад је родила овога. Јуда ожени првенца свога Ира девојком која се звала Тамара. Међутим, Ир, првенац Јудин, беше грешан пред Господом и Господ га уби. Тада Јуда рече Онану: „Приђи к жени свога брата, узми је као девер да би очувао потомство брату своме.” Међутим, Онан, знајући да неће бити његово потомство, кад је приступао жени свога брата, просипаше се на земљу да не би дао потомство своме брату. Господу се не свиди шта он ради, па уби и њега. Тада Јуда рече својој снахи Тамари: „Остани као удовица у кући оца свога док одрасте Силом, син мој.” Тако је говорио јер се бојао да и он не умре као браћа његова. Тамара отиде и живљаше у кући оца свога. После много времена умре кћи Савина, жена Јудина. Пошто прође време жалости, Јуда отиде са Ирасом, пријатељем својим Одоламејцем, к људима у Тамну да стрижу овце.

1. Mojsijeva 38:1-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

У то време Јуда оде од своје браће и настани се код једног Адуламца који се звао Хира. Тамо виде кћер једног Ханаанца који се звао Шуа, и ожени се њоме. Спавао је с њом, и она затрудне и роди сина, а он му даде име Ер. Она опет затрудне и роди сина и назва га Онан. Затим роди још једног сина и назва га Сала. Када га је родила, Јуда је био у Кезиву. Јуда нађе жену за свог прворођеног сина Ера. Звала се Тамара. Али Јудин прворођени син Ер био је зао у ГОСПОДЊИМ очима, па га ГОСПОД погуби. Тада Јуда рече Онану: »Спавај са женом свог брата и изврши дужност девера према њој, да свом брату даш потомство.« Али пошто је Онан знао да потомство неће бити његово, кад год би спавао са женом свог брата, просипао је своје семе на земљу, да свом брату не би дао потомство. То што је чинио није било мило ГОСПОДУ, па ГОСПОД погуби и њега. Тада Јуда рече својој снахи Тамари: »Иди и живи у кући свог оца као удовица, док мој син Сала не порасте.« Јер, Јуда је мислио: »И он би могао да погине као и његова браћа.« Тако Тамара оде да живи у кући свог оца. После много времена Јудина жена, Шуина кћи, умре. Када је прошло време жалости, Јуда оде са својим пријатељем Хиром Адуламцем у Тимну, људима који су му стризали овце.

1. Mojsijeva 38:1-12 Нови српски превод (NSP)

У то време се Јуда одселио од своје браће и настанио код Одоламејца по имену Хира. Ту је Јуда запазио ћерку неког Хананца који се звао Шуа, па ју је узео за жену и легао с њом. Она је затруднела и родила сина, коме је Јуда дао име Ир. Поново је затруднела и родила сина, коме је дала име Авнан. Још једном је родила сина и дала му име Силом. Јуда је био у Хезиву када га је родила. Јуда је оженио свога првенца Ира девојком по имену Тамара. Али Ир је учинио зло пред Господом, те га је Господ погубио. Тада Јуда рече Авнану: „Лези с женом свога брата и изврши према њој деверску дужност и подигни потомство своме брату.“ Знајући да се потомство неће рачунати као његово, Авнан је испуштао семе на земљу кад год би легао са женом свога брата, да не би дао потомство своме брату. То што је учинио било је зло пред Господом и зато је Господ и њега погубио. Јуда рече својој снахи Тамари: „Остани као удовица у дому свога оца док не одрасте мој син Силом.“ Мислио је, наиме: „Само да не умре и он као његова браћа.“ Зато је Тамара отишла да живи у дому свога оца. Након много времена умре Јудина жена, ћерка Шуина. Кад су прошли дани жалости, Јуда оде горе у Тимну да стриже овце са својим пријатељем Одоламејцем Хиром.