1. Mojsijeva 2:21-25
1. Mojsijeva 2:21-25 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тада Господ Бог пусти дубок сан на човека, који заспа, па му узе једно ребро, а место попуни месом. Затим Господ Бог начини жену од ребра које је узео човеку, па је доведе човеку. Тада човек рече: „Гле, ево кости од мојих костију и месо од мога меса! Нека се зове човечица јер је од човека узета!” Стога ће човек оставити оца свога и мајку своју и припојиће се жени својој и постаће једно тело. Њих двоје бејаху голи, човек и његова жена, али се нису стидели.
1. Mojsijeva 2:21-25 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Зато ГОСПОД, Бог, учини да човек западне у дубок сан и, док је овај спавао, извади му једно ребро и то место затвори месом. Од ребра извађеног из човека ГОСПОД, Бог, сазда жену и доведе је пред човека. Човек рече: »Ево најзад кости од мојих костију и тела од мога тела. Нека се зове жена, јер је из човека узета.« Зато ће човек оставити оца и мајку и сјединити се са својом женом, и биће једно тело. А обоје су били голи, и човек и његова жена, и нису се стидели.
1. Mojsijeva 2:21-25 Novi srpski prevod (NSPL)
Gospod Bog učini da čovek utone u dubok san. Kada je čovek zaspao, Bog uzme od njega jedno rebro, a mesto popuni mesom. Od rebra što je uzeo od čoveka, Gospod Bog načini ženu i dovede je čoveku. A čovek reče: „Evo, ovo je kost od moje kosti i telo od moga tela! Neka se zato zove ’žena’, jer je od čoveka uzeta.“ Stoga će čovek ostaviti svoga oca i svoju majku, te se priljubiti uz svoju ženu, pa će biti jedno telo. Oboje su bili goli, i čovek i njegova žena, ali se nisu stideli.
1. Mojsijeva 2:21-25 Нови српски превод (NSP)
Господ Бог учини да човек утоне у дубок сан. Када је човек заспао, Бог узме од њега једно ребро, а место попуни месом. Од ребра што је узео од човека, Господ Бог начини жену и доведе је човеку. А човек рече: „Ево, ово је кост од моје кости и тело од мога тела! Нека се зато зове ’жена’, јер је од човека узета.“ Стога ће човек оставити свога оца и своју мајку, те се приљубити уз своју жену, па ће бити једно тело. Обоје су били голи, и човек и његова жена, али се нису стидели.
1. Mojsijeva 2:21-25 Sveta Biblija (SRP1865)
I Gospod Bog pusti tvrd san na Adama, te zaspa; pa mu uze jedno rebro, i mjesto popuni mesom; I Gospod Bog stvori ženu od rebra, koje uze Adamu, i dovede je k Adamu. A Adam reèe: sada eto kost od mojih kosti, i tijelo od mojega tijela. Neka joj bude ime èovjeèica, jer je uzeta od èovjeka. Zato æe ostaviti èovjek oca svojega i mater svoju, i prilijepiæe se k ženi svojoj, i biæe dvoje jedno tijelo. A bjehu oboje goli, Adam i žena mu, i ne bješe ih sramota.