1. Mojsijeva 17:17-27
1. Mojsijeva 17:17-27 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Авраам паде ничице, па се насмеја и рече у себи: „Зар се може родити син човеку од сто година? Зар ће Саара родити у деведесетој?” Зато Авраам рече Богу: „Нека Исмаило, твојом милошћу, поживи!” Тада Бог рече: „Заиста ће ти Саара, жена твоја, родити сина и надени му име Исак. Склопићу с њим савез свој, савез вечни с њим и потомством његовим. Услишићу те и за Исмаила. Ево, благосиљам га, учинићу га плодним и веома ћу га размножити. Дванаест кнезова ће родити и од њега ће постати велик народ. Међутим, савез свој ћу држати са Исаком, кога ће ти родити Саара идуће године у ово доба.” Кад је завршио разговор с њим, подиже се Бог од Авраама. Авраам узе свога сина Исмаила, све који су рођени у кући и које је купио новцем, све мушке укућане, па их обреза истог дана, како му је Бог рекао. Аврааму је било деведесет девет година кад се обрезао. Његовом сину Исмаилу било је тринаест година кад је обрезан. Истог дана су обрезани Авраам и његов син Исмаило. Такође, и сви људи у његовој кући, ту рођени или купљени новцем од странаца, беху обрезани с њим.
1. Mojsijeva 17:17-27 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
На то Авраам паде ничице, па се насмеја и помисли: »Зар ће се дете родити човеку од сто година? Зар ће Сара родити дете у деведесетој?« Онда рече Богу: »Нека макар Јишмаел поживи пред тобом.« А Бог рече: »Да, твоја жена Сара родиће ти сина, а ти ћеш му дати име Исаак. Склопићу вечан савез с њим и с његовим потомцима. Чуо сам шта си тражио за Јишмаела. Благословићу га, учинити га плодним и силно умножити. Родиће му се дванаест поглавара и од њега ћу начинити велик народ. Али, свој савез ћу склопити с Исааком, кога ће ти Сара родити догодине у ово време.« Када је завршио разговор с Авраамом, Бог се подиже од њега. Тог истог дана Авраам узе свога сина Јишмаела и све робове рођене у свом дому и све купљене новцем – свако мушко из свога дома – и обреза их као што му је Бог рекао. Авраам је имао деведесет девет година када се обрезао, а његов син Јишмаел тринаест. Тако су Авраам и његов син Јишмаел обрезани истога дана, а с њима и сви мушкарци у Авраамовом дому – робови рођени у његовом дому и они купљени новцем од странца.
1. Mojsijeva 17:17-27 Novi srpski prevod (NSPL)
Avraham pade ničice, pa se nasmeja i reče u sebi: „Može li se roditi sin čoveku od stotinu godina? Zar će Sara u devedesetoj roditi dete?“ Avraham reče Bogu: „Neka samo Ismailo živi pod tvojim okriljem.“ Bog reče Avrahamu: „Ipak će ti tvoja žena, Sara, roditi sina kome ćeš dati ime ’Isak’. Ja ću sklopiti svoj savez – večni savez – s njim i s njegovim potomstvom posle njega. Uslišiću te i za Ismaila. Evo, blagosloviću ga i učiniti plodnim i veoma ga umnožiti. Dvanaest knezova će poteći od njega, te ću učiniti da od njega naraste veliki narod. Ali svoj ću savez sklopiti sa Isakom koga će ti Sara roditi iduće godine u ovo doba.“ Kad je Bog završio razgovor sa Avrahamom, uzneo se od njega. Avraham je zatim uzeo svog sina Ismaila i sve robove rođene u njegovom domu, kao i one kupljene za novac – sve muške u Avrahamovom domu – pa ih je istog dana obrezao, kako mu je Bog rekao. Avrahamu je bilo devedeset devet godina kada je bio obrezan. Ismailu je bilo trinaest godina kada je bio obrezan. Avraham i njegov sin Ismailo su bili obrezani istoga dana. Sa Avrahamom su bili obrezani i njegovi ukućani rođeni u njegovom domu, kao i svi oni kupljeni za novac od stranaca.
1. Mojsijeva 17:17-27 Нови српски превод (NSP)
Аврахам паде ничице, па се насмеја и рече у себи: „Може ли се родити син човеку од стотину година? Зар ће Сара у деведесетој родити дете?“ Аврахам рече Богу: „Нека само Исмаило живи под твојим окриљем.“ Бог рече Аврахаму: „Ипак ће ти твоја жена, Сара, родити сина коме ћеш дати име ’Исак’. Ја ћу склопити свој савез – вечни савез – с њим и с његовим потомством после њега. Услишићу те и за Исмаила. Ево, благословићу га и учинити плодним и веома га умножити. Дванаест кнезова ће потећи од њега, те ћу учинити да од њега нарасте велики народ. Али свој ћу савез склопити са Исаком кога ће ти Сара родити идуће године у ово доба.“ Кад је Бог завршио разговор са Аврахамом, узнео се од њега. Аврахам је затим узео свог сина Исмаила и све робове рођене у његовом дому, као и оне купљене за новац – све мушке у Аврахамовом дому – па их је истог дана обрезао, како му је Бог рекао. Аврахаму је било деведесет девет година када је био обрезан. Исмаилу је било тринаест година када је био обрезан. Аврахам и његов син Исмаило су били обрезани истога дана. Са Аврахамом су били обрезани и његови укућани рођени у његовом дому, као и сви они купљени за новац од странаца.
1. Mojsijeva 17:17-27 Sveta Biblija (SRP1865)
Tada pade Avram nièice, i nasmija se govoreæi u srcu svojem: eda æe se èovjeku od sto godina roditi sin? i Sari? eda æe žena od devedeset godina roditi? I Avram reèe Bogu: neka živ bude Ismailo pred tobom! I reèe Bog: zaista Sara žena tvoja rodiæe ti sina, i nadjeæeš mu ime Isak; i postaviæu zavjet svoj s njim da bude zavjet vjeèan sjemenu njegovu nakon njega. A i za Ismaila uslišio sam te; evo blagoslovio sam ga, i daæu mu porodicu veliku, i umnožiæu ga veoma; i rodiæe dvanaest knezova, i uèiniæu od njega velik narod. A zavjet svoj uèiniæu s Isakom kad ti ga rodi Sara, do godine u ovo doba. I Bog izgovorivši otide od Avrama gore. I Avram uze Ismaila sina svojega i sve koji se rodiše u domu njegovu i koje god bješe kupio za svoje novce, sve muškinje od domaæih svojih; i obreza okrajak tijela njihova u isti dan, kao što mu kaza Bog. A bješe Avramu devedeset i devet godina kad obreza okrajak tijela svojega. A Ismailu sinu njegovu bješe trinaest godina kad mu se obreza okrajak tijela njegova. U jedan dan obreza se Avram i sin mu Ismailo, I svi domašnji njegovi, roðeni u kuæi i kupljeni za novce od stranaca, biše obrezani s njim.