1. Mojsijeva 17:1-16
1. Mojsijeva 17:1-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad je Avramu bilo devedeset devet godina, ukazao mu se Gospod i rekao mu: „Ja sam Bog Svemoćni, po mojoj volji živi i budi besprekoran. Savez svoj sklapam između sebe i tebe, i silno ću te umnožiti.“ Avram pade ničice, a Bog nastavi da mu govori: „Ovo je moj savez sa tobom: postaćeš otac mnogim narodima. I nećeš se više zvati Avram, nego će ti ’Avraham’ biti ime, jer sam te učinio ocem mnogih naroda. Veoma, veoma plodnim ću te učiniti: od tebe će poteći narodi; i carevi će od tebe proisteći. Savez svoj – savez večni – sklapam između sebe i tebe i između tvog potomstva posle tebe kroz sva pokolenja: ja ću biti Bog tebi i tvome potomstvu posle tebe. Svu zemlju hanansku, zemlju u kojoj boraviš kao došljak, dajem u večni posed tebi i tvome potomstvu posle tebe; a ja ću biti njihov Bog.“ Još reče Bog Avrahamu: „A ti drži moj savez, ti i tvoje potomstvo posle tebe, od pokolenja do pokolenja. A ovo je znak mog saveza između mene i tvog potomstva posle tebe, ovako ćete ga držati: svako muško među vama neka se obrezuje. Obrezujte okrajak svoga tela, i to će biti znak saveza između mene i vas. Svako muško među vama, od pokolenja do pokolenja, neka se obrezuje kad navrši osam dana; i rob, rođen u vašem domu i kupljeni za novac od stranaca koji nije vaš srodnik. Da, čak i rob rođen u vašem domu, kao i kupljen za novac mora se obrezati. To će biti znak na vašem telu da je moj savez sa vama večni savez. A muškarac koji nije obrezao okrajak svog tela, neka se istrebi iz svog naroda, takav je prekršio moj savez.“ Još reče Bog Avrahamu: „A Saraju, svoju ženu, nećeš više zvati Saraja; ime će joj biti ’Sara’. Nju ću blagosloviti; šta više, od nje ću ti dati sina. Ja ću je blagosloviti, te će postati majka narodima, i carevi će naroda od nje poteći.“
1. Mojsijeva 17:1-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кад је Авраму било деведесет девет година, јави му се Господ и рече му: „Ја сам Бог Свемогући, иди преда мном и непорочан буди. Склопићу савез с тобом и умножићу те веома.” Аврам паде ничице, а Господ настави: „Ово је савез мој с тобом: бићеш отац многим народима. Зато се нећеш више звати Аврам, већ ће ти име бити Авраам, јер сам те учинио оцем многих народа. Учинићу те веома плодним, извешћу народе из тебе и цареви ће из тебе изаћи. Постављам савез између себе и тебе и потомства твога после тебе – савез вечан. Ја ћу бити Бог твој и потомства твога после тебе. Теби и твом потомству после тебе даћу земљу у којој живиш као дошљак, сву земљу хананску у вечни посед, а ја ћу им бити Бог.” Још рече Бог Аврааму: „Ти чувај савез мој, ти и твоје потомство после тебе од колена до колена. Ово је савез мој с тобом и твојим потомством после тебе, који ћеш вршити: да се обреже сваки мушкарац међу вама. Обрезиваћете кожицу уда свога. То нека је знак савеза између мене и вас. Сваки дечачић међу вама, кад му буде осам дана, нека се обреже, рођен у кући или купљен новцем од странаца, који није из вашег рода. Мора да се обреже и онај који је рођен у кући и онај који је купљен новцем. То ће бити мој савез на вашем телу заувек. Необрезани мушкарац, који није обрезао кожицу уда свога, нека се прогна из народа јер је прекршио мој савез.” Још рече Бог Аврааму: „Твоју жену Сару нећеш више звати Сара, него ће јој име бити Саара. Ја ћу је благословити и даћу ти сина од ње. Благословићу је и из ње ће изаћи народи, цареви народа изаћи ће из ње.”
1. Mojsijeva 17:1-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Када је Аврам имао деведесет девет година, ГОСПОД му се показа и рече му: »Ја сам Бог Свесилни. Чини оно што је по мојој вољи и буди беспрекоран. Склопићу савез с тобом и силно ћу те умножити.« Аврам паде ничице, а Бог му рече: »Ово је мој савез с тобом: Бићеш отац многих народа. Више се нећеш звати Аврам, него ће ти име бити Авраам, јер сам те учинио оцем многих народа. Учинићу те веома плодним и учинити да од тебе постану народи и потекну цареви. Склопићу савез с тобом и твојим потомцима из поколења у поколење – савез вечан – и бићу Бог твој и твојих потомака. Теби и твојим потомцима даћу у вечан посед сву земљу Ханаан, у којој сада боравиш, и бићу њихов Бог.« Потом Бог рече Аврааму: »Држи се мога савеза, и ти и твоји потомци из поколења у поколење. Ово је мој савез с тобом и твојим потомцима, савез кога треба да се држиш: нека се обреже свако мушко међу вама. Обрезујте се, и то ће бити знак савеза између мене и вас. Нека се, из поколења у поколење, свако мушко међу вама обреже осмога дана по рођењу, а тако и сваки роб рођен у вашем дому или новцем купљен од странца, који није твој потомак. Било да је рођен у твом дому или купљен новцем, мора да се обреже. Тако ће на вашем телу бити знак да је мој савез вечан савез. Свако необрезано мушко, сваки онај који се не обреже, нека се одстрани из свога народа, јер је прекршио мој савез.« Бог још рече Аврааму: »Своју жену више не зови Сараја – име ће јој бити Сара. Благословићу је и даћу ти од ње сина. Благословићу је, и она ће постати мајка народима и од ње ће потећи цареви народâ.«
1. Mojsijeva 17:1-16 Нови српски превод (NSP)
Кад је Авраму било деведесет девет година, указао му се Господ и рекао му: „Ја сам Бог Свемоћни, по мојој вољи живи и буди беспрекоран. Савез свој склапам између себе и тебе, и силно ћу те умножити.“ Аврам паде ничице, а Бог настави да му говори: „Ово је мој савез са тобом: постаћеш отац многим народима. И нећеш се више звати Аврам, него ће ти ’Аврахам’ бити име, јер сам те учинио оцем многих народа. Веома, веома плодним ћу те учинити: од тебе ће потећи народи; и цареви ће од тебе проистећи. Савез свој – савез вечни – склапам између себе и тебе и између твог потомства после тебе кроз сва поколења: ја ћу бити Бог теби и твоме потомству после тебе. Сву земљу хананску, земљу у којој боравиш као дошљак, дајем у вечни посед теби и твоме потомству после тебе; а ја ћу бити њихов Бог.“ Још рече Бог Аврахаму: „А ти држи мој савез, ти и твоје потомство после тебе, од поколења до поколења. А ово је знак мог савеза између мене и твог потомства после тебе, овако ћете га држати: свако мушко међу вама нека се обрезује. Обрезујте окрајак свога тела, и то ће бити знак савеза између мене и вас. Свако мушко међу вама, од поколења до поколења, нека се обрезује кад наврши осам дана; и роб, рођен у вашем дому и купљени за новац од странаца који није ваш сродник. Да, чак и роб рођен у вашем дому, као и купљен за новац мора се обрезати. То ће бити знак на вашем телу да је мој савез са вама вечни савез. А мушкарац који није обрезао окрајак свог тела, нека се истреби из свог народа, такав је прекршио мој савез.“ Још рече Бог Аврахаму: „А Сарају, своју жену, нећеш више звати Сараја; име ће јој бити ’Сара’. Њу ћу благословити; шта више, од ње ћу ти дати сина. Ја ћу је благословити, те ће постати мајка народима, и цареви ће народа од ње потећи.“
1. Mojsijeva 17:1-16 Sveta Biblija (SRP1865)
A kad Avramu bi devedeset i devet godina, javi mu se Gospod i reèe mu: ja sam Bog svemoguæi, po mojoj volji živi i budi pošten. I uèiniæu zavjet izmeðu sebe i tebe, i vrlo æu te umnožiti. A Avram pade nièice. I Gospod mu još govori i reèe: Od mene evo zavjet moj s tobom da æeš biti otac mnogim narodima. Zato se više neæeš zvati Avram, nego æe ti ime biti Avraam, jer sam te uèinio ocem mnogih naroda; Daæu ti porodicu vrlo veliku, i naèiniæu od tebe narode mnoge, i carevi æe izaæi od tebe. A postavljam zavjet svoj izmeðu sebe i tebe i sjemena tvojega nakon tebe od koljena do koljena, da je zavjet vjeèan, da sam Bog tebi i sjemenu tvojemu nakon tebe; I daæu tebi i sjemenu tvojemu nakon tebe zemlju u kojoj si došljak, svu zemlju Hanansku u državu vjeènu, i biæu im Bog. I reèe Bog Avramu: ti pak drži zavjet moj, ti i sjeme tvoje nakon tebe od koljena do koljena. A ovo je zavjet moj izmeðu mene i vas i sjemena tvojega nakon tebe, koji æete držati: da se obrezuje izmeðu vas sve muškinje. A obrezivaæete okrajak tijela svojega, da bude znak zavjeta izmeðu mene i vas. Svako muško dijete kad mu bude osam dana da se obrezuje od koljena do koljena, rodilo se u kuæi ili bilo kupljeno za novce od kojih god stranaca, koje ne bude od sjemena tvojega. Da se obrezuje koje se rodi u kuæi tvojoj i koje se kupi za novce tvoje; tako æe biti zavjet moj na tijelu vašem zavjet vjeèan. A neobrezano muško, kojemu se ne obreže okrajak tijela njegova, da se istrijebi iz naroda svojega, jer pokvari zavjet moj. I još reèe Bog Avramu: a Saru ženu svoju ne zovi je više Sara nego neka joj bude ime Sara. I ja æu je blagosloviti, i daæu ti sina od nje; blagosloviæu je, i biæe mati mnogim narodima, i carevi narodima izaæi æe od nje.