1. Mojsijeva 14:19-23
1. Mojsijeva 14:19-23 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Благослови га говорећи: „Нека је благословен Аврам од Бога вишњега, који је створио небо и земљу. Нека је хваљен Бог вишњи, који предаде непријатеље твоје у руке твоје!” Потом му Аврам даде десетак од свега. Тада цар содомски рече Авраму: „Дај мени људе, а благо узми себи!” Аврам одговори цару содомском: „Руку своју дижем ка Господу, Богу вишњем, створитељу неба и земље. Нећу узети ничега твога, ни конца ни ремена од обуће, да не кажеш: ‘Ја сам обогатио Аврама.’
1. Mojsijeva 14:19-23 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
и он благослови Аврама, говорећи: »Нека благослови Аврама Бог Свевишњи, Створитељ неба и земље. Благословен Бог Свевишњи, који ти непријатеље предаде у руке.« Тада Аврам даде Мелхиседеку десетак од свега. Цар Содоме рече Авраму: »Дај ми људе, а добра задржи за себе.« Али Аврам му одговори: »Заклео сам се ГОСПОДУ, Богу Свевишњем, Створитељу неба и земље, да нећу узети ни кончића, ни ремена од обуће, нити било шта што је твоје, да не би рекао: ‚Ја сам учинио Аврама богатим‘.
1. Mojsijeva 14:19-23 Novi srpski prevod (NSPL)
On blagoslovi Avrama rekavši: „Neka Bog Svevišnji, stvoritelj neba i zemlje, blagoslovi Avrama! Neka je blagosloven Bog Svevišnji, što tebi u ruke izruči neprijatelje tvoje!“ Avram mu tada dade desetak od svega. A car sodomski reče Avramu: „Meni daj ljude, a ti uzmi dobra.“ Ali Avram mu reče: „Podižem ruku pred Gospodom, Bogom Svevišnjim, stvoriteljem neba i zemlje, da neću uzeti ni končića s remena od obuće, niti išta što ti pripada, da ne bi rekao: ’Ja sam učinio Avrama bogatim!’
1. Mojsijeva 14:19-23 Нови српски превод (NSP)
Он благослови Аврама рекавши: „Нека Бог Свевишњи, створитељ неба и земље, благослови Аврама! Нека је благословен Бог Свевишњи, што теби у руке изручи непријатеље твоје!“ Аврам му тада даде десетак од свега. А цар содомски рече Авраму: „Мени дај људе, а ти узми добра.“ Али Аврам му рече: „Подижем руку пред Господом, Богом Свевишњим, створитељем неба и земље, да нећу узети ни кончића с ремена од обуће, нити ишта што ти припада, да не би рекао: ’Ја сам учинио Аврама богатим!’
1. Mojsijeva 14:19-23 Sveta Biblija (SRP1865)
I blagoslovi ga govoreæi: blagosloven da je Avram Bogu višnjemu, èije je nebo i zemlja! I blagosloven da je Bog višnji, koji predade neprijatelje tvoje u ruke tvoje! I dade mu Avram desetak od svega. A car Sodomski reèe Avramu: daj meni ljude, a blago uzmi sebi. A Avram reèe caru Sodomskom: dižem ruku svoju ka Gospodu Bogu višnjemu, èije je nebo i zemlja, zaklinjuæi se: Ni konca ni remena od obuæe neæu uzeti od svega što je tvoje, da ne reèeš: ja sam obogatio Avrama